Перевод с английского Роман Тихонов (главы 1—6) Наталия Рябова (главы 7—14)
Пер. с англ. под ред. А. Костенко. — К.: «София». М.: ИД «Гелиос», 2001. — 336 с.
ISBN 5-220-00388-7 («София») ISBN 5-344-00061-8 («Гелиос»)
Перед читателем — необычный документ нашего времени: послание от Бога — своеобразная программа духовной революции, исчерпывающая все сферы познания и деятельности человека — от сугубо личной до планетарной.
Эта книга беспокоит и тревожит, потому что в ней, как в зеркале, мы предстаем в весьма неприглядном свете. Она — обращенное к каждому требование стать лучше, стать выше привычного образа себя, сотканного из самосожалений и самооправданий: стать достойным того первородства, которое как залог жизни вечной Бог даровал человеку.
Эта книга ободряет и утешает, потому что в ней нет традиционного для мистических озарений «страха Божьего»: не осуждая человека, каким бы ни был его выбор. Бог показывает ему путь к Себе.
Такова по крайней мере познавательная ценность «необычного диалога», в которой, независимо от вкусов и пристрастий, читатель может убедиться в согласии с тем, что говорит ему совесть о близости к Богу или удаленности от Него.
copyright © 1995 by Neale Donald Walsch ISBN 5-220-00388-7 («София») © «София», 2001 ISBN 5-344-00061-8 («Гелиос») ©ид«Гелиос», 200
1ОГЛАВЛЕНИЕ Благодарности ........... 7 Введение..................... 11 1 ..................................... 17 2 .................................... 107 3 .................................... 123 4 .................................... 149 5 ............................... .... 159 6 .................................... 177 7 .................................... 183 8 .................................... 199 9 ................................ .... 239 10 ................................... 257 11 ................................... 259 12 ................................... 273 13 ................................... 299 14 ................................... 32
1Примечания редактора русского перевода ........ 333
БЛАГОДАРНОСТИ
Во-первых (и в последних, а точнее говоря — всегда), я хочу поблагодарить Источник всего, что есть в этой книге; Источник всего, из чего состоит жизнь, и самой жизни.
Во-вторых, я хотел бы поблагодарить своих духовных учителей, в том числе святых и мудрецов всех религий.
В-третьих, для меня очевидно, что каждый из нас может составить список людей, которые повлияли на нашу жизнь настолько значимым и глубоким образом, что это невозможно ни объяснить, ни описать; людей, деливших с нами свою мудрость, рассказывавших нам о своей истине и с бесконечным терпением переживавших вместе с нами наши ошибки и неудачи и видевших в нас то самое лучшее, что в нас было. В своем приятии, так же как и в отказе принимать то в нас, от чего мы бы и сами хотели отказаться, эти люди побуждали нас к росту, побуждали к тому, чтобы мы стали чем-то большим.
Среди тех, кто сыграл для меня такую роль помимо моих родителей, — Саманта Горски, Тара-Дженелл Уолш, Уэйн Дэйвис, Брайан Уолш, Марта Райт, покойный Бен Уиллс-младший, Роланд Чемберс, Дэн Хиггс, С. Берри Картер II, Эллен Мойер, Энн Блэкуэлл, а также Дон Дэнсинг Фри, Эд Келлер, Лайман У. (Билл) Гризуолд, Элизабет Кюблер-Росс и, в особенности, Терри Коул-Уиттэйкер.
Еще я бы хотел включить в этот перечень некоторых своих старых друзей, имена которых я не называю из соображений конфиденциальности, хотя осознаю и ценю их роль в моей жизни.
И хотя мое сердце переполняет благодарность за все, что сделали для меня эти замечательные люди, особенно согревает меня мысль о моей главной помощнице, жене и спутнице жизни, Нэнси Флеминг Уолш — женщине, обладающей необычайной мудростью, способностью к любви и состраданию, показавшей мне, что самые мои возвышенные мысли о человеческих взаимоотношениях не должны оставаться просто фантазиями и что мечты сбываются.
И наконец, в-четвертых, я бы хотел упомянуть о людях, с которыми я никогда не встречался. Однако сами их жизни и то, что они сделали, оказали на меня столь сильное влияние, что я не могу не выразить им благодарность, исходящую из самой глубины моего существа, — благодарность за мгновения утонченного наслаждения их прозрениями в человеческую природу, а также за чистое, простое жизнечувствие (я сам придумал это слово), которое они мне дали.
Я думаю, вы знаете, что это такое, когда