"Посла покликай
от края мира,
покличь Иавара
от вод богатых,
105. благословенье
от Иордана.
Его посадим
у врат Нухрайи".
Что Жизнь сказала,
110. он так и сделал.
Он встал, поднялся,
воззвал к Иавару,
позвал Иавара
от вод сокрытых,
115. благословенье
от Иордана.
И Жизнь одела
его одеждой,
одеждой блеска,
120. его покрыла
благим и чистым
венцом из света,
вооружила,
сделала стойким
125. и даровала
венец воздушный,
его пустила,
его послала
и заклинала,
130. ему вещая:
"Вот заклинаю
тебя я жизнью
и Кебар Зивой,
лозою винной,
135. и этим блеском,
в какой одет ты,
и этим светом,
каким покрыт ты,
венцом воздушным
140. с твоей главы,
великой мощью
Бар Хаурарана,
и снова после
тебя кляну я
145. и заклинаю
великим Маной,
тебя воздвигшим,
вооружившим,
тебя пославшим
150. и отпустившим.
Ступай же ныне,
храни по правде
и будь печатью,
и будь опорой
155. дверям Нухрайи,
и будь защита
его жилища,
и будь хранитель
его душе".
160. Меня принудил
отец мой клятвой
и заклинаньем
меня он заклял.
И вот пошёл я
165. силою Мощи
Бар-Хаурарана,
силою речи
того Иавара
в эфире крайнем,
170. силою Мощи,
царящей в славе.
Пошёл сюда я,
пришёл и вижу
планеты в высях.
175. Они несчастью
свободу дали
в его деревне,
и разоренье
они пустили
180. в его городе.
Тому несчастью
они сказали:
"Ударь, ударь!" -
и разоренью
185. они сказали:
"Хватай, хватай!"
Ангелу гнева
они сказали:
"Тесни, тесни!"
190. Силою слова,
силою славы,
силою клятвы,
которой заклял
меня отец мой,
195. за меч я взялся,
вошёл и крикнул:
"Силою Мощи
начальной жизни,
именем Мощи,
200. царящей в славе,
силою речи
меня пославших
сюда вошёл я
под вас, планеты,
205. чтоб не стеклись
вы одна с другой".
И вот пришёл я
под те планеты,
и не стеклися
210. одна с другою;
их муки были
далече прогнаны,
а их удары
были отброшены,
215. их разоренье
было рассеяно.
И так я сделал,
чтобы планеты
не сочетались
220. одна с другою.
От врат Нухрайи,
сына Абандухта,
прочь отогнал я
несчастье с рынков,
225. большую муку
от всех живущих.
И прочь прогнал я
от него и от дома
Иокабара Бар-Хайе,
230. сына Анушага,
разорение злое
над их деревней
и несчастье злое
над их городами;
235. а затем обратился
к дому Нухрайи,
шестнадцатью узами
его обвязал я,
шестнадцать печатей
240. к нему приложил я.
У всех порогов
его дверей
поставил я стражу,
великую втайне.
245. Над ним отныне
стоят хранители;
великая Жизнь
да будет хвалима.
II
1. Во имя Жизни
да будет хранитель,
да будет спасенье
ему самому,
5. всему его дому,
его супруге,
сыновьям с дочерями,
дверям и порогу,
всему его телу
10. Пера Нухрайи,
сына Абандухта.
Посол, посол
я выше всех послов,
от блаженных гонцов
15. сюда пришёл я.
Во блеске, во свете,
в силе и славе
сюда явился,
пришёл пред скипетр,
20. венец и силу,
и славу Шамаша.
Ему сказал я:
"Что значит это
трясенье мира
25. и колебанье
из Преисподней?"
Шамаш клянется
и отвечает:
"Нет, я не знаю".
30. И я воскликнул:
"Ты, лжец, колдуешь,
что отвечаешь:
нет, я не знаю?"
Он отвечал мне:
35. "Нет, я не знаю,
но в путь ступай ты,
спроси у Сина,
сына Бела,
царя Богов".
40. Я обратился
и молвил Сину:
"Слепец на небе,
хромой в высотах,
зачем пустил ты
45. смерть и несчастье
на стогна мира
и отвечаешь:
нет, я не знаю?"
И он ответил:
50. "Нет" - и поклялся
ангелом, скипетром,
венцом и силой
и всякой славой,
и он сказал мне:
55. "Не я виновен,
это - планеты
пустили смерть.
Восстань и кликни
владыку несчастья