это - под одеяло? Я нашла ее адрес. Той женщины, что унесла вещи Шарлотты.
- Ну и пойди к ней сама. А потом позвони мне. Я тут же приеду.
- Эй, я думала, ты хочешь написать сценарий?
- И умереть, подобно Шарлотте. Правильно, я хотел, но нельзя же писать, когда зуб на зуб не попадает. Так что я отправляюсь в постель. Пока!
Роберт положил трубку.
Не прошло и двадцати минут, как раздался стук в квартиру. Он вскочил, открыл дверь и не успел еще никого рассмотреть, как Роза оказалась в комнате. На ней был черный комбинезон с глубокими карманами, в которых лежали гаечные ключи и другие инструменты.
- Понимаешь, чтобы в доме у меня все работало, - сказала она, словно продолжая телефонную беседу, - мне пришлось досконально изучить обогревательную систему. Ты пока свари кофе, а я займусь делом.
Роберт был слишком измучен, чтобы возражать, поэтому он, не говоря ни слова, поплелся на кухню.
Роза все время заставляла его чувствовать себя неполноценным. Он и так знал, что недостаточно практичен для этой жизни. Еще его отец, умелец из умельцев, с насмешкой пресекал попытки Роберта заслужить его уважение, так что он вскоре оставил всякую надежду умилостивить старика и смирился с тем, что прагматизм чужд его натуре.
Когда он уже ставил дымящиеся чашки на стол в кухне, вошла Роза и принялась мыть руки.
- Все в порядке, - улыбнувшись, сказала она. - У тебя просто заело ручку. А вообще тут нужно менять всю систему. Этого не делали, видно, со времен Рода Стюарта.
- Хотел бы я знать, с кем воюет Залиан, - заявил Роберт, меняя тему.
- Наверное, мы найдем это в другой тетради. Ты понял, что он нас использует для поисков?
- Конечно. Но у тебя больше шансов, чем у него. Ты уже встречалась с этой женщиной. Где она живет?
- По другую сторону реки. В Гринвиче. Думаешь, за нами следят?
- Кто?
- Люди Залиана.
- Не знаю. Меня больше волнуют его враги.
Роберт смотрел, как Роза пьет кофе. Она делала это с неотразимым изяществом. А вчера она путешествовала по крышам не хуже циркача - столько в ней было ловкости и уверенности. Про себя он этого сказать не мог...
- Вроде бы они появляются только ночью. Наверное, днем рискованно. Еще увидят снизу. Кроме того, в Гринвиче безопасно. Это тебе не центр города. Дороги шире и дома ниже. Им там негде спрятаться.
- Пусть так, - вздохнул Роберт. - Только давай на сей раз не испытывать судьбу.
* * *
Они вышли из автобуса у восточного входа в Национальный морской музей и еще раз взглянули на адрес, записанный Розой. Легкая серая дымка поднималась над скверами и заполняла улицы.
- Если она живет тут, у нее, наверное, водятся деньги, - сказал Роберт. - Ты только посмотри на дома.
Дома с террасами в стиле короля Георга содержались в безукоризненной чистоте. За окнами видны викторианские интерьеры. На каждом доме сигнализация.
- Спорим, здесь нет ни одного человеческого магазина поблизости, - сказала Роза. - Знаю я этих яппи. Все в порядке, если тебе вдруг захотелось купить камин времен короля Эдварда, а обыкновенного мусорного ведра днем с огнем не...
Звонок на двери дома сорок три издал мелодичную трель, и Роза отступила на шаг, торопливо одергивая комбинезон, словно это могло что-то изменить в ее внешности. Роберт посмотрел на нее и улыбнулся. Она выглядела как весьма сексуальный автомеханик.
Пожилой мужчина, открывший дверь, недоверчиво осмотрел их, словно подтверждая ту мысль, что молодые всегда подозрительны старикам.
- Надеюсь, мы вас не очень потревожили, - сказал Роберт, выступая вперед. - Мы ищем миссис Рассел.
- Я ее муж.
- Она родственница одной нашей знакомой, - торопливо проговорила Роза, и Роберт заметил, что она старается пригладить свой кокни. Результат был довольно забавный и даже трогательный, словно Дик ван Дайк влез в “Мэри Поппинс” - Нельзя ли нам поговорить с ней несколько минут?
- К сожалению, нет, - недовольно ответил старик. - Миссис Рассел в больнице Святого Петра.
- О, мне очень жаль. Она заболела?
- Два дня назад на нее напали. Кто - мы не знаем.
- Надеюсь, это не очень серьезно?
- Кто знает?! В ее-то возрасте. У нее сотрясение мозга, сломана рука, трещина в ребре. Теперь нигде нельзя чувствовать себя в безопасности.
- Может быть, мы могли бы... - начал было Роберт, но Роза наступила ему на ногу.
- Спасибо, мистер Рассел, - сказала она. - Мы желаем вашей жене поскорее поправиться. Пожалуйста, передайте ей привет от Розы Леонард.
- Я к ней пойду сегодня и передам. Дверь закрылась.
Они пошли прочь, и Роберт время от времени подскакивал, чтобы потереть ногу.
- Зачем ты