Попробую. Подрежу трахею снизу и...
Харгрив весело улыбнулся Баттерворту, который поднял голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как Финч бездумно засовывает ручку себе в рот. Ему вдруг стало не по себе.
- Благодарю вас, мистер Финч. Насколько я понял, даже в “Макдоналдсе” вы не могли бы купить лучше очищенного куска мяса. Итак, мои дорогие Лонгбрайт и Баттерворт, ваши соображения...
- Можете ли вы утверждать, что он был убит на земле?
- Замечательно, Джэнис. Нет. Кровь на тротуаре появилась после того, как труп оказался на часах. Она капала с большой высоты.
- Опять то же самое. Убит где-то наверху.
- Похоже на то. - Харгрив повернулся к Баттерворту с малоприятной улыбкой. - Это подвигло меня на то, чтобы вытащить вас из-под ночника на неоновый свет морга.
Баттерворт странно посмотрел на Харгрива. Он чувствовал, что начинается настоящая игра, и у шефа подскочил адреналин в крови в предвидении охоты. Неожиданно он с ужасом представил себе, что ему придется делать что-то вредное для собственного здоровья, поэтому он взглянул сначала на Джэнис, потом подозрительно на шефа. Они уже были в коридоре, и Баттерворт с жадностью глотнул кофе, чтобы выветрить из головы запах лекарств.
- Ответ надо искать в Уэст-Энде, - сказал Харгрив, глядя поверх стаканчика с кофе на пожелтевшего юношу. - Наши люди сейчас вытаскивают кого только можно из баров, залов с игровыми автоматами и прочих мест. Кажется, каждая собака знает, что до конца недели должно произойти что-то, но никто - никто! - не желает ничего сказать, хотя бы сколько нам еще предстоит получить трупов. Итак, что мы имеем? Приближающуюся резню? Пожар в клубе или поножовщина в Чайнатауне - вот вам бандитизм. Но как назвать действия, когда людей мучают до смерти где-то наверху, а потом спускают вниз с общественных зданий? Какие же выводы?
Он допил кофе и бросил стаканчик в ведро, поставленное пожарниками.
- Может быть, мы имеем дело с бандой сумасшедших архитекторов? Долой модернизм! Вернем городу средневековой облик! Или... - Он ткнул пальцем в Баттерворта. - Или это имеет какое-то отношение к загадочным видениям на крышах. Пошли, мой мальчик. - Он по-отцовски обнял Баттерворта, который изо всех сил постарался не уклониться от его объятия. - Нам предстоит еще поработать. Тогда нас не обвинят в том, что мы манкируем своими обязанностями, если что-нибудь и вправду случится. Если же нас потянет в сон, то придется попросить у Джэнис ее диетических таблеток. Они творят чудеса. А для начала отправимся-ка взглянуть на компьютер.
Когда они поднялись по лестнице морга и выбрались на ночную улицу, Харгрив, подмигнув Джэнис, повернулся к Баттерворту и ухватил его за плечо.
- У меня были две причины, по которым я выбрал именно тебя помогать мне в этом деле, - сказал он. - Во-первых, чтобы ты мог показать своему отцу, какой замечательный детектив из тебя может выйти со временем.
Он вдруг замолчал, погрузившись в свои мысли.
- А вторая? - спросил Баттерворт.
Харгрив посмотрел на него отсутствующим взглядом.
- Совсем ребенок. - Он очертил пальцем круг в воздухе. - Не знаю почему, но мне все время кажется, что ты мечтаешь о подвигах. Как только у нас что-нибудь прояснится, мы немедленно отправим тебя наверх. Да не бойся ты, мы с Джэнис будем охранять тебя здесь. Привыкай думать о нас, как о вторых маме с папой.
Над черными крышами спящего города сверкали звезды. Внизу в морге останки Ника вновь были упакованы в мешок в ожидании безжалостного скальпеля доктора Финча.
А на лице Баттерворта промелькнуло кислое выражение, когда он покорно поплелся следом за боссом.
Глава 25
МУСОР
Пустые серые глаза смотрели прямо перед собой, не интересуясь никем и ничем. Медленно раздвинулись губы, явив белые зубы, и растянулись в широкую безрадостную усмешку. Лицо было спокойное, бескровное и бессовестное. Такие черты не давали ни малейшей надежды на сострадание. Это было лицо человека, безразлично смотрящего, как вы умираете...
Роберт открыл глаза. Он сел в кровати и посмотрел на часы. Ничего удивительного в том, что он проспал. В комнате было холодно. Опять испортился нагреватель. Он вылез из постели и надел халат, когда зазвонил телефон.
- Роберт, ты уже проснулся?
Этот голос стал Роберту ближе всех других за последние сорок восемь часов.
- Господи, Роза, ты когда-нибудь спишь? Дай мне пару часов. У меня опять не работает нагреватель. Холод, как на Аляске. Я хочу залезть под одеяло, или у меня будет гипотермия.
Роберт отодвинул на окне занавеску. Небо было покрытым тяжелыми свинцовыми тучами.
- Как