Автор неизвестен

Авеста

У тех, благая Аши...

...Ты мне последуй Аши,

Обильная, могучая.

11. У них сидят девицы,

Украшены браслетами,

Перепоясан стан,

Прекрасны, длиннопалы,

И так красивы телом,

Что сладостно смотреть, —

У тех, благая Аши...

...Ты мне последуй, Аши,

Обильная, могучая.

12. У них ржут громко кони,

Летящие в пространстве,

И быстро колесницы

Упряжками влекут;

Везут они воителя,

Чьи лошади быстры,

Длинны и остры копья,

Летят далёко стрелы,

И спереди, и сзади

Разящие врага, —

У тех, благая Аши...

...Ты мне последуй, Аши,

Обильная, могучая.

13. У них ревут верблюды,

С высокими горбами,

Стремящихся к самкам,

Вступающие в бой, —

У тех, благая Аши...

...Ты мне последуй, Аши,

Обильная, могучая.

14. У них сребро и злато

Приносят в кладовые,

Одежды драгоценные

Несут из дальних стран, —

У тех, благая Аши...

...Ты мне последуй, Аши,

Обильная, могучая.

15. Взгляни, благая Аши,

И обернись ко мне,

Помилуй, благодатная,

Помилуй, благородная,

Помилуй, полновластная,

И даруй счастье мне.

16. Отец твой величайший

И лучший из божеств —

То сам Ахура-Мазда,

И мать Армайти-Спэнта,

А братья — Сраош праведный,

Могучий Рашн и Митра,

Чьи пастбища просторны,

Чьих мириад очей

И тысяча ушей,

И Даэна — сестра.

17. Достойна восхвалений

Божественная Аши,

Стоишь ты, непреклонна,

И правишь колесницей,

Словами говоря:

О, кто ко мне взывает,

Кого из всех зовущих

Мне так приятна речь?

18. И ей ответил праведный

Спитама-Заратуштра;

Был верным из людей он,

Кто Истину хвалил,

И Чтил Дхура-Мазду,

И чтил Святых Бессмертных;

Когда он народился,

Пока он возрастал,

Возрадовались воды,

И выросли растенья.

19. Когда он народился,

Пока он возрастал,

Удрал злой Анхра-Манью

С земли этой широкой,

Округлой, дальнокрайней;

Вот так злодей бранился

Тлетворный Анхра-Манью:

Все божества не в силах

Расправиться со мной,

Один лишь Заратуштра

Расправится со мной;

20. Он бьёт меня молитвой

Ахуна-Варья мощной,

Сражая словно камнем

Величиною с дом;

Он жжет меня молитвой

Аша-Вахишта, словно

Расплавленный металл;

С земли меня сгоняет,

От одного бегу я

Спитамы-Заратуштры.

21. Тогда благая Аши

Промолвит вот так:

Ко мне приблизься праведный

Поистине, Спитама,

У колесницы встань!

И подойдя поближе,

Спитама-Заратуштра

У колесницы встал.

22. Его коснулась Аши

И сверху провела

Обеими руками,

И правою, и левой,

Словами говоря:

Красив ты, Заратуштра,

Прекрасен ты, Спитама,

Со стройными ногами

И длинными руками,

Тебе дала я Хварно,

Твоей душе блаженство,

Как прежде предрекла.

Молюсь ей ради счастья...

III

23. Мы чтим благую Аши...

24. Когда молился Аши

Хаошьянха Парадата

Под Харою высокой,

Прекрасной, данной Маздой;

25. Вот так просил он Аши:

Такую дай удачу

Ты мне, благая Аши,

Чтобы сумел осилить

Я всех мазанских дэвов,

Не отступил бы в страхе

От ужаса пред ними,

Но чтобы предо мною

Склонились дэвы в страхе,

Удрали в страхе в тьму.

26. И подступила Аши,

Приблизилась к нему,

Обрел такую милость

Хаошьянха Парадата.

Молюсь ей ради счастья...

IV

27. Мы чтим благую Аши...

28. Когда молился Аши

Великолепный Йима,

Владетель добрых стад,

На высоте Хукарьи,

29. Вот так просил он Аши:

Такую дай удачу

Ты мне, благая Аши,

Чтобы я тучность стада

Добыл твореньям Мазды

И чтобы я бессмертье

Твореньям Мазды дал.

30. И чтобы удалил я

И голод бы, и жажду

От anao творений Мазды,

И чтобы удалил я

И старость бы, и смерть

От всех творений Мазды,

И чтобы удалил я

Палящий ветр и хладный

От всех творений Мазды

На целых тысяч зим.

31. И подступила Аши,

Приблизилась к нему,

Обрёл такую милость

Великолепный Йима,

Владетель добрых стад.

Молюсь ей ради счастья...

V

32. Мы чтим благую Аши...

33. Когда молился Аши

Наследник рода Атвьи

Трайтаона могучий

В четырехуглой Варне,

34. Вот так просил он Аши:

Такую дай удачу

Ты мне, благая Аши,

Чтоб одолел я Змея

Трехглавого Дахаку —

Трехпастый, шестиглавый,

Коварный, криводушный,

Исчадье дэвов, злой,

Могущественный, сильный,

Он сделан Анхра-Манью

Сильнейшим быть во Лжи

На гибель всего мира,

Всех праведных существ;

И чтобы у Дахаки

Я двух его любимиц,

Сахнавак и Арнавак,

Увел, прекрасных телом,

Пригоднейших для родов

И лучших среди жен.

35. И подступила Аши,

Приблизилась к нему,

Обрел такую милость

Наследник рода Атвьи

Трайтаона могучий.

Молюсь ей ради счастья...

VI

36. Мы чтим благую Аши...

37. Когда молился Аши

Целительный, прекрасный,

Золотоглазый