Автор неизвестен

Буддийские сутры. Часть 2.

'Ведь все те сколько-нибудь большие

существа, которые есть в этом пруду, заключены в сеть, — они выскакивают, но,

выскакивая, остаются здесь; они выскакивают, но, выскакивая, вконец запутываются

здесь, заключенные в сеть ', — также точно, монахи, и все те отшельники или

брахманы, которые заняты прежними временами, и заняты будущими временами, и

заняты прежними и будущими временами, и заняты прежними и будущими временами,

рассуждают о прежних и будущих временах и выдвигают различные суждения о прежних

и будущих временах, — заключены в сеть, благодаря этим шестидесяти двум

основаниям, они выскакивают, но, выскакивая, остаются здесь; они выскакивают, но

выскакивая, в конец запутываются здесь, заключенные в сеть.

73. В теле Татхагаты, монахи, разрушено то, что ведет к существованию. Пока

тело будет существовать, боги и люди будут видеть его. Вслед за распадом тела, с

завершением жизни боги и люди не будут видеть его. И подобно тому, монахи, как

если отсечь ветвь с гроздью манговых плодов, все те манговые плоды, которые

прикреплены к ветви, следуют за ним, — так же точно, монахи, в теле Татхагаты

разрушено то, что ведет к существованию. Пока тело его будет существовать, боги

и люди будут видеть его. Вслед за распадом тела, с завершением жизни боги и люди

не будут видеть его'.

74. Когда это было сказано, достопочтенный Ананда так сказал Блаженному: 'Как

чудесно, господин! Как необычайно, господин! Как называется, господин, это

наставленье в истине?

— 'Так пойми же ты, это наставление в истине, Ананда, как 'Сеть пользы',

пойми же его как 'Сеть истины', пойми же его как 'Сеть совершенства', пойми же

его как 'Сеть воззрений', пойми же его как 'Несравненную победу в сражении'.

Так сказал Блаженный и удовлетворенные монахи возрадовались словам

Блаженного. И в то время, как произносилось это объяснение, содрогнулась тысяча

миров.

Окончена первая Брахмаджала сутта

САМАННЯПХАЛА СУТТА

Сутта о плодах отшельничества

Дигха Никая 2

(Перевод с пали А. Я. Сыркина)

1. Вот что я слышал. Однажды Блаженный с большой толпой монахов,

двенадцатью с половиной сотнями монахов пребывал в Раджагахе, в манговой роще

Дживаки Комарабхаччи. И в это самое время в тот день упосатхи что перед

пятнадцатым днем комуди, завершающим четырехмесячный цикл, в ночь полнолуния

царь Магадхи Аджатасатту Ведехипутта сидел окруженный царскими приближенными на

превосходной верхней террасе дворца. И вот в тот день упосатхи царь Магадхи

Аджатасатту Ведехипутта взволнованно воскликнул: 'Поистине, почтенные,

восхитительная лунная ночь! Поистине, почтенные, прекрасна лунная ночь!

Поистине, почтенные, приятна для глаз лунная ночь! Поистине, почтенные, отрадна

лунная ночь! Поистине, почтенные, благоприятна лунная ночь! Какого же отшельника

или брахмана, могли бы мы сейчас почтить посещением, чтобы удостоенный посещения

он доставил отраду нашему сердцу?'

2. Когда так было сказано, один царский советник так сказал царю Магадхи

Аджатасатту Ведехипутте: 'Божественный, вот Пурана Кассапа, возглавляющий толпу

последователей, и возглавляющий общину, и наставник общины, известный и

прославленный основатель секты, высоко чтимый многими людьми, давно признанный,

долгое время странствующий, состарившийся, достигший преклонных лет. Пусть

божественный почтит посещением его, Пурану Кассапу, — быть может удостоенный

посещения Пурана Кассапа доставит отраду сердцу божественного'. Когда так было

сказано, царь Магадхи Аджатасатту Ведехипутта остался безмолвным.

3. И тогда другой царской советник так сказал царю Магадхи Аджатасатту

Ведехипутте: 'Божественный, вот Маккхали Госала возглавляющий толпу

последователей, и возглавляющий общину, и наставник общины, известный и

прославленный основатель секты, высоко чтимый многими людьми, давно признанный,

долгое время странствующий, состарившийся, достигший преклонных лет. Пусть

божественный почтит посещением его, Маккхали Госала — быть может, удостоенный

посещения Маккхали Госала доставит отраду сердцу божественного'. Когда так было

сказано, царь Магадхи Аджатасатту Ведехипутта остался безмолвным.

4. И тогда другой царской советник так сказал царю Магадхи Аджатасатту

Ведехипутте: 'Божественный, вот Аджита Кесакамбала возглавляющий толпу

последователей, и возглавляющий общину, и наставник общины, известный и

прославленный основатель секты, высоко чтимый многими людьми, давно признанный,

долгое время странствующий, состарившийся, достигший преклонных