Автор неизвестен

Буддийские сутры. Часть 2.

освободился, лишившись всякой

зависимости.

Таковы, монахи, эти вещи — глубокие, трудные для рассмотрения, трудные для

постижения, несущие покой, возвышенные, недоступные рассудку, тонкие, ведомые

мудрецам, — которые возглашает сам Татхагата, познав их и, увидев собственными

глазами, и ради которых следует произносить надлежащую хвалу Татхагате.

27. Таковы, монахи, эти отшельники и брахманы, занятые будущими временами,

рассуждающие о будущих временах на сорока четырех основаниях выдвигающие

различные суждения о будущих временах. Ибо, монахи, все те отшельники или

брахманы, которые заняты будущими временами, рассуждают о будущих временах и

выдвигают различные суждения о будущих временах, делают так на сорока четырех

этих основаниях или на каком-нибудь одном из них — нет кроме этого других

оснований.

28. Итак, монахи, Татхагата понимает: 'Эти основы учения так-то достигнуты,

так-то приняты, ведут к тому-то, приносят то-то в будущем существовании'. И

Татхагата понимает их и понимает выходящее за их пределы и не привязывается к

этому пониманию; не привязанный он находит успокоение в своем сердце. Постигнув

в согласии с истиной и возникновение, и исчезновение, и сладость, и горечь, и

преодоление ощущений, Татхагата, монахи, освободился, лишившись всякой

зависимости.

Таковы, монахи, эти вещи — глубокие, трудные для рассмотрения, трудные для

постижения, несущие покой, возвышенные, недоступные рассудку, тонкие, ведомые

мудрецам, — которые возглашает сам Татхагата, познав их и, увидев собственными

глазами, и ради которых следует произносить надлежащую хвалу Татхагате.

29. Таковы, монахи, эти отшельники и брахманы, занятые прежними временами, и

занятые будущими временами, и занятые прежними и будущими временами,

рассуждающие о прежних и будущих временах, на шестидесяти двух основаниях

выдвигающие различные суждения о прежних и будущих временах. Ибо, монахи, все те

отшельники или брахманы, которые заняты прежними временами, и заняты будущими

временами, и заняты прежними и будущими временами, рассуждают о прежних и

будущих временах и выдвигают различные суждения о прежних и будущих временах,

делают так на шестидесяти двух этих основаниях или на каком-нибудь одном из них

— нет кроме этого других оснований.

30. Итак, монахи, Татхагата понимает: 'Эти основы учения так-то достигнуты,

так-то приняты, ведут к тому-то, приносят то-то в будущем существовании'. И

Татхагата понимает их и понимает выходящее за их пределы и не привязывается к

этому пониманию; не привязанный он находит успокоение в своем сердце. Постигнув

в согласии с истиной и возникновение, и исчезновение, и сладость, и горечь, и

преодоление ощущений, Татхагата, монахи, освободился, лишившись всякой

зависимости.

31. Таковы, монахи, эти вещи — глубокие, трудные для рассмотрения, трудные

для постижения, несущие покой, возвышенные, недоступные рассудку, тонкие,

ведомые мудрецам, — которые возглашает сам Татхагата, познав их и, увидев

собственными глазами, и ради которых следует произносить надлежащую хвалу

Татхагате.

32. И вот, монахи, что касается тех отшельников и брахманов, которые

проповедуют вечность и на четырех основаниях учат, что и свое 'я', и мир вечны,

то эти почтенные отшельники и брахманы ощущают, как незнающие и невидящие,

беспокоятся и мечутся, как охваченные жаждой.

33. И вот, монахи, что касается тех отшельников и брахманов, которые

проповедуют отчасти вечность, отчасти не вечность и на четырех основаниях учат,

что и свое 'я', и мир отчасти вечны, отчасти не вечны, то эти почтенные

отшельники и брахманы ощущают, как незнающие и невидящие, беспокоятся и мечутся,

как охваченные жаждой.

34. И вот, монахи, что касается тех отшельников и брахманов, которые

проповедуют конечность или бесконечность и на четырех основаниях учат, что мир

конечен или бесконечен, то эти почтенные отшельники и брахманы ощущают, как

незнающие и невидящие, беспокоятся и мечутся, как охваченные жаждой.

35. И вот, монахи, что касается тех отшельников и брахманов, которые

уклончивы, словно скользкая рыба, и, на четырех основаниях ведут уклончивую

речь, когда им задают тот или иной вопрос, — уклончивую, словно скользкая рыба,

то эти почтенные отшельники и брахманы, ощущают, как незнающие и невидящие,

беспокоятся и мечутся, как охваченные жаждой.

36. И вот, монахи, что касается тех отшельников и брахманов, которые

проповедуют беспричинное возникновение и на двух основаниях учат, что и свое