даже за
правое дело, должен быть готов к смерти, ибо таков удел воина, и если рок
постигнет его, у него не может быть оснований для недовольства. Но одерживающий
победу должен помнить о непрочности всего земного. Его успех может быть велик,
Но сколько бы велик он ни был, колесо судьбы может опять повернуться и
низвергнуть победителя в прах. Но если он обуздает себя, угасив всю ненависть в
своем сердце, подымет повергнутого противника и скажет ему: 'Теперь приди и
заключим мир и станем братьями,' — он одержит победу, которая не есть приходящий
успех, ибо плоды его пребудут вечно. Велик воин, увенчанный успехом, о Синха, но
еще больший победитель тот, кто покорил самого себя. Учение о покорении самого
себя, о синха, дается не для уничтожения человеческой души, но ради сохранения
ее. Тот, кто покорил самого себя, более достоин жить, процветать, одерживать
победы, чем раб самого себя. Тот, чей ум свободен от иллюзии самости, выстоит и
не падет в сражении жизни. Устремленного к праведности и справедливости не может
постичь неудача, он будет успешен во всех своих начинаниях, и успех его будет
прочен. Тот, кто взрастил в своем сердце любовь к истине, будет жить и не умрет,
ибо он испил напиток бессмертия. Поэтому сражайся мужественно, о военачальник, и
веди свои битвы со всей мощью, но будь воином истины — и Татхагата благословит
тебя.'
Услышав эту речь Благословенного, Сингха произнес: 'О славный Владыка, о
славный Владыка! Ты раскрыл истину. Прекрасно учение Благословенного. Ты
воистину Просветвленный Татхагата, Святой. Ты учитель Человечества. Ты
указываешь нам истинное Освобождение, ибо это действительно есть путь к
спасению. Тот, кто следует за тобой, не может не обрести свет, который озарит
его Путь. Он обретет счастье и мир. Прибегаю, Владыка к Благословенному, Его
Учению и Его Братству. Да примет меня Благословенный, отныне и на всю мою жизнь,
последователем, нашедшим прибежище в Нем.'
И Благословенный сказал: 'Обдумай прежде, о Синха, свои действия. Человеку
занимающему такое положение, как ты, не следует совершать ничего, без должного
обдумывания.'
Но вера Синхи в Благословенного от этих слов только усилилась. Он отвечал:
'Если бы другим учителям, о Владыка, удалось обратить меня в свою веру, то они
бы раструбили об этом по всему городу Весали, вопя: 'Синха — военачальник
сделался нашим последователем!'
Во второй раз, Владыка, я прибегаю к Благословенному, к Дхарме и к Общине, да
примет меня Благословенный отныне и на всю мою жизнь, последователем, нашедшим
прибежище в Нем!'
И сказал Благословенный: 'Долгое время, Синха, в твоем доме оказывались
подношения членам секты нигантхов. Поэтому следует подавать им пищу и впредь,
когда они зайдут в твой дом в поисках подаяния.'
И сердце Синхи преисполнилось радостью. Он сказал: 'Меня уверяли, Владыка,
что отшельник Готама говорит: 'Только мне и никому иному должны приносить дары.
Только мои ученики и ничьи другие должны получать подношения. 'А Благословенный
меня призывает к пожертвованию и для нигантхов. Хорошо, Владыка, поступим по
обстоятельствам. В третий раз, Владыка, я прибегаю к Благословенному, к Его
Дхарме и к Его Братству!
Сутpа пеpедана с благословения буддийского духовного оpдена
Лунг-Жонг-па
ЧАККАВАТТИСИХАНАДАСУТТАЛЬВИHЫЙ РЫК МИРОДЕРЖЦА
Пеpевод с пали А. В. Парибка
Сутра набрана в файл с любезного согласия и благословения
Владыки Дорже Жамбо Ламы, с печатного экземпляра из библиотеки храма Шейчен
Линг.
Так я слышал:
Однажды Блаженный1 пребывал в стране магадхов, в Матуле. И там
Блаженный окликнул монахов: 'Монахи!' 'Да, почтенный?' — отозвались монахи на
слова Блаженного. Блаженный сказал: 'Пребудьте светочами сами себе, прибежищем
сами себе, не надо иного прибежища. Пусть пребудет вашим светочем
Дхарма2, прибежищем вашим Дхарма, не надо иного прибежища. И как же,
о монахи, пребудет монах сам себе светочем, сам себе прибежищем, не ища другого
прибежища? Как пребудет Дхарма ему светочем, дхарма ему прибежищем, без иного
прибежища? — Вот монахи: непрестанно следит монах за телом — бдительно,
сознательно, памятливо, оставив мирские жадность и уныние; непрестанно следит за
ощущениями — бдительно, сознательно, памятливо, оставив мирские жадность и
уныние; непрестанно следит за мыслью — бдительно, сознательно, памятливо,
оставив мирские жадность и уныние; непрестанно следит за дхармами — бдительно,
сознательно, памятливо, оставив мирские жадность