Доннер Флоринда

Шабоно

Женщины, женщины, не нарушайте его равно-

весие. Мой сын достигает конца своего путешествия. Не

смотрите на его потемневшее лицо. Не смотрите в его

впавшие глаза, в них нет света. С сегодняшнего дня ему

предопределено быть одному.

Ирамамове поднялся. Вместе с Пуривариве он вошел в

хижину Шорове, где они провели остаток ночи, взывая к

хекурам.

Через несколько дней молодые мужчины, ухаживав-

шие за Шорове долгие недели посвящения, вымыли его

теплой водой и растерли ароматными листьями. Потом Шо-

рове раскрасил тело смесью угля и оното - волнистыми

линиями от головы вдоль щек к плечам и дальше кругами

до колен.

Шорове ненадолго остановился в центре шабоно. Его

глаза печально сияли из глубоких впадин, наполненные

невыразимой грустью, как будто он только сейчас понял,

что он больше не человек, а лишь тень. В нем ощущалась

особая сила, которой не было раньше, как будто груз его

новых знаний и опыта был больше, чем память о прошлом.

Потом в общем молчании Пуривариве отвел его в лес.

Глава 16

- Белая Девушка, Белая Девушка! - кричал шести-

летний сын Ритими, подбегая ко мне.

Тяжело дыша, он остановился передо мной и

прокричал:

- Белая Девушка, твой брат...

- Мой кто?

Размахивая палкой-копалкой, я побежала к шабоно и

остановилась на краю расчищенного участка леса вокруг

шабоно. Здесь росли тыквы, хлопок и множество целебных

трав. Этева говорил, что эту узкую полоску леса расчистили

для того, чтобы враги не смогли бесшумно подкрасться к

шабоно.

Из хижин не доносилось ни одного незнакомого звука.

Проходя через площадку к группе людей, сидящих у

хижины Арасуве, я не ожидала увидеть Милагроса.

- Белая индеанка, - сказал он по-испански, жестом

приглашая меня сесть рядом. - Ты даже пахнешь, как

индеанка.

- Как я рада видеть тебя. Маленький Сисиве сказал,

что ты мой брат.

- В миссии я говорил с отцом Кориолано.

Милагрос указал на блокноты, карандаши, банки с

сардинами, коробки крекеров и сладкие бисквиты, вокруг

которых суетились Итикотери.

- Отец Кориолано хочет, чтобы я привел тебя в

миссию, - задумчиво глядя на меня, произнес Милагрос.

Мне не хотелось говорить. Взяв прут, я чертила линии

на земле.

- Я еще не могу уйти.

- Я знаю, - улыбнулся Милагрос, но не смог скрыть

выражение грусти на лице.

Он говорил нежным и шутливым тоном.

- Я сказал отцу Кориолано, что у тебя очень много

работы. Я уверил его в том, что эта работа очень важна для

тебя. Ведь необходимо закончить это замечательное иссле-

дование в области антропологии.

Я не могла удержаться от смеха. Он говорил, как важ-

ный ученый.

- И он поверил?

Милагрос пододвинул ко мне блокноты и карандаши.

- Я уверил отца Кориолано, что с тобой все в порядке.

Из маленького узелка он вытряхнул коробку с тремя

кусками мыла Кэмей.

- Он передал это для тебя.

- И что я должна с этим делать? - спросила я, нюхая

ароматное мыло.

- Вымойся! - воскликнул Милагрос, как будто

действительно поверил, что я забыла, для чего предназна-

чено мыло.

- Дай мне понюхать, - попросила Ритими, вынимая

кусок из коробки.

Она поднесла его к носу, закрыла глаза и сделала один

глубокий вдох.

- Хм. А что ты собираешься этим помыть?

- Волосы! - воскликнула я.

Я понадеялась, что мыло сможет уничтожить вшей.

- Я тоже вымою волосы, - сказала Ритими, водя куском

по голове.

- Мыло действует только с водой, - объяснила я. -

Нужно пойти к реке.

- К реке! - закричали женщины, которые стояли

вокруг и наблюдали за происходящим.

Смеясь, мы побежали по тропинке. На нас изумленно

смотрели мужчины, возвращавшиеся из садов. Женщины,

шедшие с ними, побежали следом за нами к Ритими, кото-

рая держала драгоценный кусок мыла в высоко поднятой

руке.

- Сперва вам нужно намочить волосы, - выкрикива-

ла я из воды.

С сомнением глядя на меня, женщины оставались на

берегу. Улыбаясь, Ритими протянула мне мыло. Скоро моя

голова покрылась толстым слоем пены. Я усердно терла ее,

с удовольствием видя, как грязная пена течет сквозь паль-

цы по шее, спине и груди. С помощью разбитого калабаша

я ополоснула волосы, используя мыльную воду, чтобы вы-

мыть тело. Я начала напевать старую испанскую рекламу

мыла Камей - одну из тех, которые я любила слушать

по радио в детстве.

- Для небесного войска нет ничего лучше, чем мыло

Кэмей:

- Кто следующий? - спросила я, подходя к берегу,

где стояли женщины.

Я сияла чистотой. Отступив назад, женщины улы-

бались, но никто не осмеливался войти в воду.

- Я хочу, я хочу! - закричала маленькая Тешома,

влетая в воду.

Одна за