Я села в лубяном гамаке. Только теперь до меня
дошло, что я нахожусь не в хижине Этевы.
- Ирамамове, - сказала Хайяма, опередив мой воп-
рос. - Его хижина была ближе всех, вот Пуривариве и
притащил тебя сюда после того, как тебя толкнули на чью-
то дубинку.
Луна уже высоко забралась в небо. Ее бледный мерца-
ющий свет сеялся на поляну. Пляски закончились, но в
воздухе все еще висела неуловимая дрожь.
Крича и ударяя стрелами о луки, несколько мужчин
встали полукругом перед хижиной. Ирамамове и один из
его гостей шагнули в центр группы живо
жестикулирующих мужчин. Я не могла сказать, из какой
деревни был этот гость, так как совершенно запуталась в
разных группах, приходивших и уходивших с начала
праздника.
Ирамамове крепко уперся ногами в землю и поднял
левую руку над головой, выпятив грудь. - Ха, ха, ахаха,
аита, аита! - прокричал он, притопывая ногой. Этим бес-
страшным кличем он вызывал противница нанести ему
удар.
Молодой гость отмерил вытянутой рукой расстояние до
тела Ирамамове; он несколько раз замахивался, и наконец,
его сжатый кулак нанес мощный удар в левую сторону
груди Ирамамове.
Потрясенная, я сжалась всем телом. На меня накатила
тошнота, словно боль прошила мою собственную грудь. -
Почему они дерутся? - спросила я Хайяму.
- Они не дерутся, - смеясь, ответила та. - Они хотят
услышать, как звучат хекуры, жизненные сущности, обита-
ющие у них в груди. Они хотят слышать, как при каждом
ударе вибрируют хекуры.
Толпа взорвалась подбадривающими криками. Бурно
дыша от возбуждения, юный гость отступил и ударил Ира-
мамове еще раз. С презрительно вздернутым подбородком,
твердым взглядом, замерев в гордой стойке, Ирамамове
принял одобрительные, возгласы мужчин. Только после
третьего удара он изменил стойку. На мгновение его губы
скривились в одобрительной усмешке, и тут же снова
появилась ухмылка презрения и равнодушия. Постоянное
притопывание ногой, как объяснила мне Хайяма, выража-
ло не что иное, как раздражение: противник еще не нанес
ему достаточно сильного удара.
С нездоровым оттенком праведного удовлетворения я
надеялась, что Ирамамове хорошенько прочувствует каж-
дый удар. Поделом ему, думала я. Увидев однажды, как он
колотит свою жену, я стала испытывать к нему все нара-
стающую неприязнь. И все же я не могла не восхищаться
тем, как он храбро держится среди этой толпы. В его пря-
мой, как стрела, спине, в том, как он выпячивает разукра-
шенную ссадинами грудь, было что-то по-детски
задиристое. Его круглое плоское лицо с узким лбом и рас-
пухшей верхней губой казалось таким ранимым, когда он
в упор глядел на стоящего перед ним молодого противника.
Интересно, подумала я, не выдает ли его чуть дрогнувший
взгляд, что ему крепко досталось.
Четвертый удар с сокрушительной силой врезался ему
в грудь. Его отголоски походили на катящиеся по реке
камни во время бури.
- Пожалуй, я слышала его хекуры, - сказала я, уве-
ренная, что у Ирамамове сломано ребро.
- Он ваитери! - хором воскликнули Итикотери и их
гости. Они восторженно запрыгали на корточках, колотя
над головой стрелами о луки.
- Да. Это храбрец, - повторила Хайяма, не сводя глаз
с Ирамамове. Тот, весьма довольный тем, как мощно проз-
вучали его хекуры, стоял, выпрямившись в толпе приветст-
вовавших его мужчин, а его покрытая синяками грудь раз-
дувалась от гордости.
Успокоив зрителей, вождь Арасуве шагнул к брату. -
А теперь ты прими удар Ирамамове, - сказал он тому, кто
нанес ему четыре удара.
Гость встал перед Ирамамове в такую же задиристую
позицию. Кровь брызнула у него изо рта, когда он рухнул
на землю под третьим ударом Ирамамове.
Ирамамове высоко подпрыгнул и пустился в пляс вок-
руг упавшего. Пот блестел на его лице, на вздувшихся мус-
кулах шеи и плеч. Но голос его звучал ясно, звеня радо-
стью, когда он воскликнул: - Ай, ай, айайайай, айай!
Две женщины из числа гостей отнесли побитого в пус-
той гамак рядом с тем, в котором сидели мы с Хайямой.
Одна из них плакала; другая склонилась над мужчиной и
стала отсасывать кровь и слюну из его рта, пока тот не
задышал короткими медленными вздохами.
Ирамамове вызвал еще одного гостя нанести ему удар.
После первого он упал на колени и в таком положении пот-
ребовал, чтобы противник ударил еще раз. После следую-
щего удара изо рта у него показалась кровь. Гость присел
на корточки лицом к Ирамамове. Они обхватили друг друга
руками и крепко обнялись.
- Ты хорошо ударил, - едва слышно прошептал Ира-
мамове. - Мои хекуры полны жизни,