Анхелики до следующей трапезы.
Глава 4
Следующие четыре дня и ночи, казалось, слились друг
с другом; мы шагали, купались и спали. Чем-то они
походили на сон, в котором причудливой формы деревья и
лианы повторялись, словно образы, бесконечно отраженные
в невидимых зеркалах. Эти образы исчезали при выходе на
поляны или к берегам речек, где солнце палило вовсю.
На пятый день волдыри у меня на ногах пропали.
Милагрос разрезал мои туфли и приладил к стелькам раз-
мягченные волокна каких-то плодов. Каждое утро он зано-
во подвязывал к моим стопам эти самодельные сандалии, и
мои ноги, словно по собственной воле, топали вслед за
Милагросом и старухой.
Мы все шли молча по тропам, окаймленным сплошной
листвой и колючими зарослями в человеческий рост. Мы
проползали под нижними ветвями подлеска или
расчищали себе путь сквозь стены из лиан и веток,
выбираясь оттуда с перепачканными и исцарапанными
лицами. Временами я теряла из виду моих провожатых, но
легко находила дорогу по веточкам, которые Милагрос
имел обыкновение надламывать на ходу. Мы переходили
речки и ручьи по подвесным мостам из лиан, прикреплен-
ных к деревьям на обоих берегах. На вид это были настоль-
ко ненадежные сооружения, что всякий раз, переходя оче-
редной мост, я боялась, что он не выдержит нашего веса.
Милагрос смеялся и уверял меня, что его народ хоть и не-
важно плавает, зато искусен в строительстве мостов.
Кое-где нам попадались в грязи на тропах следы чело-
веческих ног, что по словам Милагроса свидетельствовало о
наличии по соседству индейской деревни. Но мы ни разу не
подошли ни к одной из них, так как он хотел, чтобы мы
дошли до цели без всяких остановок.
- Если бы я шел один, я бы уже давно был на месте, -
говорил Милагрос всякий раз, когда я спрашивала, скоро
ли мы придем в деревню Анхелики. И взглянув на нас, он
сокрушенно добавлял: - С женщинами быстро не
походишь.
Но против нашего неспешного темпа Милагрос не воз-
ражал. Мы часто разбивали лагерь задолго до сумерек, где-
нибудь на широком речном берегу. Там мы купались в прог-
ретых солнцем заводях и обсыхали на громадных гладких
валунах, торчащих из воды. Мы сонно смотрели на не-
подвижные облака, которые так медленно изменяли фор-
му, что спускались сумерки, прежде чем они полностью ме-
няли свое обличье.
Именно в эти ленивые предвечерние часы я размыш-
ляла о причинах, побудивших меня удариться в эту не-
мыслимую авантюру. Может, это ради осуществления ка-
кой-то моей фантазии? А может быть, я пряталась от
какой-то ответственности, которая стала для меня не-
посильной? Не упускала я из виду и возможности того, что
Анхелика могла меня околдовать.
С каждым днем мои глаза все больше привыкали к
вездесущей зелени. Вскоре я начала различать синих и
красных попугаев ара, редко попадавшихся туканов с чер-
ными и желтыми клювами. Однажды я даже заметила
тапира, бредущего напролом через подлесок в поисках во-
допоя. В конечном счете он оказался нашим очередным
блюдом.
Обезьяны с рыжеватым мехом следовали за нами по
макушкам деревьев, исчезая лишь тогда, когда на нашем
пути встречались реки с водоскатами и тихими протоками,
в которых отражалось небо. Глубоко в зарослях, на
обросших мхом поваленных деревьях, росли красные и
желтые грибы, настолько хрупкие и нежные, что рассы-
пались в цветную пыль при малейшем прикосновении.
Я было пыталась сориентироваться по встречавшимся
нам крупным рекам, надеясь, что они будут соответство-
вать тем, которые я помнила из учебников географии. Но
всякий раз, когда я спрашивала их названия, они не сов-
падали с теми, какие я знала, поскольку Милагрос называл
их индейские имена.
По ночам при слабом свете костра, когда земля, каза-
лось, источала белый туман, и я чувствовала на лице влагу
ночной росы, Милагрос начинал низким гнусавым голосом
рассказывать мифы своего народа.
Анхелика широко раскрывала глаза, словно стараясь
не столько внимательно слушать, сколько не уснуть, и
обычно минут десять сидела прямо, а потом крепко засы-
пала. А Милагрос рассказывал до глубокой ночи, оживляя
в памяти времена, когда в лесу обитали некие существа -
отчасти духи, отчасти животные, отчасти люди - сущест-
ва, насылавшие мор и наводнения, наполнявшие лес дичью
и плодами и учившие людей охоте и земледелию.
Любимым мифом Милагроса была история об аллига-
торе Ивраме, который до того, как стать речным живот-
ным, ходил и разговаривал, как человек. Ивраме был
хранителем огня и прятал его у себя в пасти, не желая
делиться