и означает, по-видимому, наставление обучающему.
[79] Опубликованные в DJD III, 1962 отрывки, названные издателем Миликом Устав общины (5Q 11) и Устав сексты (5Q 13), трудно отождествить с 1Q S. Что касается маленького фрагмента 5Q 11 (DJD III, 1962, с. 180-181), то, как указывает сам издатель, идентификация не является надежной. В 5Q 13 (DJD III, 1962, с. 181-183) во фрагменте 4 встречается слово mevaqqer инспектор (стк. 1), а в строках 2-3 - цитата из 1Q S III, 4-5. В целом документ не может быть отождествлен с Уставом, хотя и находится под его влиянием. Большая степень поврежденности препятствует ясному пониманию сохранившегося текста.
ТЕКСТ ДВУХ КОЛОНОК Текст Двух колонок (1Q Sa) издан Бартельми в 1955 г. (Barthйlemy, 1955, с. 108-118), переиздан в 1959 г. Хаберманом (Habermana, 1959, с. 59-60), в 1964 г. Лозе (Lohse, 1964, с. 45-51) и в 1965 г. Лихтом (Licht, 1965, с. 239-270) [71]. Свое название этот текст получил оттого, что состоит из двух столбцов.
Для понимания существа этого документа большое значение имеет правильное понимание его начала: И вот Устав для всей купгрегации (или всей общины; всего общества) Израиля в последние дни. идет ли здесь речь о будущем эсхатологическом времени? Или, если исходить из воззрений идеологов общины, что мир уже вступил в последний период, речь идет о настоящем, а не о будущем? По мнению многих исследователей, документ носит исключительно эсхатологический и апокалиптический характер. Согласно Милику, в документе рассматривается своя собственная, кумранская община, по с эсхатологической точки зрения (Milik, 1959, с. 38). По мнению Мэрфи ОКоннора, в отличие от практического законодательства Устава и правовых разделов Дамасского документа текст Двух колонок являет собой образец ирреального законодательства (Murphy-OConnor, 1972, с. 100). Но если присмотреться к этому законодательству, то окажется, что оно носит вполне реальный характер, хотя и на эсхатологическом фоне. В документе обстоятельно регламентируется порядок воспитания юношества и выполнения членами общины их общественных обязанностей. Регламентируется брачный возраст, упоминаются женщины и дети как члены общины. Судя по всему, содержание этого документа и отраженный в нем строй отличают его от Устава и роднят с Дамасским документом, а также со свитком Войны.
В тексте предписывается каждого полноправного члена общины (zrh) сызмальства обучать по Книге HGY (bspr hHGY/W; 1,6-7). Название этой загадочной книги встречается еще только в Дамасском документе дважды, а возможно, и трижды (CD X, 6 XIII, 2, XIV, 8?): здесь упоминаются сведущие в Книге HGY/W. название это происходит от глагола hgh, который имеет много значений: бормотать, размышлять, произносить вслух, говорить, читать, стонать и др. [72]. В Библии этот глагол употребляется и в связи с кн. Закона. Так, в кн. Иисуса Навина говорится: Пусть эта книга Закона (букв. Торы) всегда будет на устах твоих; изучай ее (или: размышляй над ней - wehagita bo) денно и нощно, чтобы ты мог тщательно соблюдать все, что написано в ней (1:8) [73]. Издатель текста Бартельми перевел это название как Книга размышления (livre de la Mйditation; DJD I, 1955, с. 112; ср.: Dupont-Sommer, 19643, с. 120) [74].
Что представляет собой эта книга? Об этом не перестают высказывать различные предположения и догадки. Издатель текста Бартельми писал: Эта популярная книга, весьма вероятно, написанная по-арамейски, упоминается здесь под обычным своим обозначением, без перевода (Barthйlemy, 1955, с. 113). Другие исследователь пытались и пытаются найти точное значение этой книги. Некоторые из них склонны видеть в ней не что иное, как Священное писание. В 1958 г. Гошен-Готтштейн выступил со статьей под заглавием Книга Hagu - конец головоломки. Говоря о том, что название этой книги - не имя собственное, а слово, обозначающее размышление, чтение наизусть, вообще чтение, главным образом Священного писания, Гошен-Готтштейн заключает: Книга Hagu - это книга-фантом, и, чем скорее она исчезнет из нашей литературы, тем лучше. (Goshen-Gottstein, 1958, с. 288). В 60-х годах эту гипотезу развил в специальном исследовании Рабинович (Rabinowitz, 1961), и она была поддержана Видером (Wieder, 1962, с. 215-251), Лихтом (Licht, 1965, с. 256, примеч. 7) и др. Однако вряд ли такое отождествление можно считать убедительным. В Уставе и в Дамасском документе неоднократно упоминаются Тора Моисея (Torat Mo?e - 1Q S V, 8, VIIII, 22; CD XV, 2, 9, 12, XVI, 2, 5) и Книге Торы (sefer hattorah - CD V, 2). Вряд ли в данном случае была