II, 8, 3, 122: katafronкtai de ploutou).
[53] Ср. T. Iss II, 3: Ибо Он знал, что ради (рождения) детей стремилась она (т. е. Рахиль. - И. А.) жить с Иаковом, а не из-за любви к удовольствиям (kai ou dia philкdonian); BJ II, 8, 13, 161: Они (т. е. ессеи. - И. А.) не поддерживаютсношений с беременными, показывая этим, что они женятся не из-за удовольствия, а ради (рождения) детей (endeiknymenoi to mк di hadonan alla tektun chreian gamein); ср. там же 120: Они (т. е. ессеи. - И. А.) отвергают удовольствие как зло.
[54] Scherer III3, 1898, с. 257-258; Kahana I, 1959, с. 143 со ссылкой на Коннибира (Connybeare. - JQR. 5, 1893, с. 375-398; 8, 1896, c. 260-268, 471-485).
[55] Приведем примеры христологических интерполяций. T. Levi VIII, 14: Восстанет царь от Иуды и установит новое священство по образу (других) народов для всех народов (... basileus ek tou Iouda anastкsetai rai poiкsei hierateian nean, katа ton typon tфn ethnфn eis pбnta ta йthnк) (Charles, 1908, с. 45). Или такой пример из T. Ben XI, 2: В конце времен из семени моего восстанет возлюбленный Господа (kai anastesetai eu tou spermatуs mou en hysterois kairois agapкtos Kyrнou), слушающий на земле Его глас и творящий благоволение по Его воле, новым (по)знанием освещающий все народы (Charkes, 1908, с. 231). Множество примеров подобных интерполяций см.: Philonenko, 1960, passim; ср.: Scherer III3, 1898, с. 254-255, примеч. 60.
[56] Литература по этому вопросу огромна. См. обстоятельную статью: F. Braun, 1960. Мне остается недоступной работа Ренгсторфа: K. H. Rengstorf. Herkunft und Sinn der Patriarchen - Reden in den Testament der Zwelf Patriarchen. - La littйrature juive entre Tenach et Mishna. Quelques problemes. Sous la redaction de W. C. Unik (Recherches Bibliques, IX). Leiden, 1974. О славянском тексте Завещаний см.: Turdeanu, 1970.
[57] Schubert, 1957a; Kuhn, 1957c, с. 101, 105; ср.: Kuhn, 1957 c. 58, 257, примеч. 24; Dupont-Sommer, 1964, c. 313-318; Yadin, 1958 = Yadin, 1965b, c. 52, примеч. 45; Shaked, 1972, c. 435, примеч. 8.
[58] Ed. Meyer, 1925, II, c. 166; Bickerman, 1950. Датировка Бикермана получила решительную поддержку Олбрайта - Мана. См.: Albright - Mann, 1969, c. 108, примеч. 11.
Неизвестные ранее сочинения
К жанру завещаний следует отнести изданный Миликом кумранский документ 4Q Amrama-d на арамейском языке (Milik, 1972a). К сожалению, этот интересный текст дошел в сильно поврежденном виде. Из сохранившихся отрывков выясняется, что Амрам, отец Моисея, Аарона и пророчицы Мириам, по примеру 12 патриархов обращается к своим детям с предсмертным увещеванием - Заветом. Амрам рассказывает о своих видениях, в которых ему привиделись главный ангел тьмы - Милкиреша, т. е. царь нечестия, и его антипод - вероятнее всего, Малкицедек, т. е. царь праведности (ср.: Milik, 1972), имя которого в тексте не сохранилось. На обращенный к этому антиподу вопрос Амрама о его имени он ответил: [Мои] три имени... (по-видимому, имя Малкицедека исчезло в лакуне наряду с двумя другими его обозначениями). Амрам пророчествует о гибели всех сынов тьмы: И сыны тьмы будут сожжены... (ср.: Vermиs, 1979, с.260-261). О Малкицедеке (Мельхиседеке) речь будет ниже.
Среди кумранских рукописей оказались и другие ранее неизвестные апокрифические сочинения на арамейском и еврейском языках. К ним Прежде всего, относится свиток Апокрифа кн. Бытия - 1Q Gen Apoc. Ввиду больших трудностей развертывания этого слипшегося свитка он был издан в 1956 г. лишь частично - столбцы II, XIX-XXII (Avigad - Yadin, 1956) - и переиздан Фитцмайером в 1966 и 1971 гг. (Fitzmyer, 1971), а также Ван дер Вуде с его коллегами в 1976 г. со значительными исправлениями и добавлениями к editio princeps (Jongeling et al., 1976, с. 75-119) [59]. Опубликованная часть содержит расширенный и расцвеченный пересказ рождения Ноя и историю Авраама и Сарры из Быт.12-15. К библейскому рассказу прибавляется много фантастичного, легендарн6ого материала в ключе апокрифических книг Еноха и Юбилеев. Апокриф кн. Бытия дает богатый материал по фольклору, топографии, топонимике и ономастике Палестины; бесспорно его большое значение для изучения литературного и разговорного арамейского языка эпохи (ср.: Black, 1957).
По палеографическим данным свиток датируется второй половиной I в. до н.э. - началом I в. н.э. О времени его создания, характере языка и жанра мнения исследователей расходятся. Тщательное лингвистическое исследование памятника привело выдающегося семитолога, ныне покойного