Стогов Илья

Священные письмена Майа

идите,

мои орлы, о ягуары мои, и постарайтесь,

чтоб этот славный воин смог

немного позабавиться и острием своей стрелы

и силой своего щита здесь,

в четырех углах, во всех четырех краях

вселенной!

Воин киче выходит с воинами-орлами и воинами-ягуарами и ис- полняет вместе с ними воинственный танец вокруг двора. Затем они возвращаются к галерее, где сидят правитель и царевны.

В шестнадцатый раз говорит воин киче:

Хоб-Тох, владыка! Разреши мне пред ликом неба, пред лицом земли!

Ты дал мне, что желал я, что просил: орлов могучих, храбрых ягуаров. Я позабавился игрой своей стрелы и мощью моего щита в четырех углах, во всех четырех краях вселенной! Что же, и это - твои орлы? А это - ягуары твои? Мне нечего сказать о них пред ртом моим, перед моим лицом! Один из них хоть зрячий, а другие совсем не видят, у них нет ни клюва орлиного, ни когтей ягуаров! О, если бы могли вы моих орлов и ягуаров повидать хотя б на миг в моих горах, моих долинах! Какой прекрасный вид у них, как смотрят они! И как прекрасно сражаются они зубами и когтями!

В девятый раз говорит повелитель Хоб-Тох:

Киче могучий воин, сын людей Кавека!

Мы прекрасно знаем когти

орлов и ягуаров, что

находятся в твоих горах, твоих долинах!

Каков же вид, каков же образ

орлов и ягуаров, что находятся

в твоих горах, твоих долинах?

В семнадцатый раз говорит воин киче:

Хоб-Тох, владыка, дай соизволенье пред ликом неба, пред лицом земли! Вот что мой голос говорит последний раз

пред ртом твоим и пред твоим лицом: даруй мне, если можно, время: тринадцать раз по двадцать светлых дней, тринадцать раз по двадцать ночей, чтобы сказать последний раз прощай моим родным долинам, лику гор моих, где прожил жизнь я, где бродил в тех четырех углах и в четырех краях вселенной, чтобы снова я увидел места моей охоты, все места, где отдых находил себе и пищу...

Никто не отвечает на эти последние слова воина киче. Тогда, танцуя, он на мгновенье исчезает, а затем, не возвращаясь к возвышению, на котором сидит правитель, приближается к воинам-орлам и вои- нам-ягуарам, находящимся в центре двора вокруг своеобразного жертвенника.

Воин киче (продолжает один):

О вы, орлы! И вы, о ягуары! Он убежал, наверно вы сказали! Нет, я не убежал, ушел лишь на мгновенье, чтобы сказать последнее прощай моим родным долинам, лику гор моих, где я охотился, где пищу добывал я на четырех углах, во всех четырех углах вселенной! О, услышь меня земля и небо! Не принесли свободы мне и счастья ни воинская доблесть, ни отвага! Искал пути под небом я бескрайним, искал дорогу на земле широкой, топча траву и раздвигая ветви

в лесу... Но ни моя решимость,

ни отвага мне не помогли...

Увы! Услышь меня, о небо и земля!

Неужто здесь я должен умереть,

здесь должен кончить жизнь,

здесь, между небом и землей?..

Куда уйдете вы, сокровища мои:

и золото, и серебро мое, и острие

стрелы моей могучей, и сила моего щита,

и палица тольтекская, и мой топор

тольтекский, и мои гирлянды,

и мои сандальи?

Вернитесь вы в мои родные горы,

в мои долины, чтобы сообщить

перед лицом владыки моего,

правителя. И вот что скажет

правитель и владыка мой: Да, слишком долго

мой храбрец и воин находится вдали, охотясь

за дичью для моего стола!

Так говорит владыка и правитель,

но пусть он так уже не говорит -

ведь ждут меня лишь смерть и разрушенье

здесь, между небом и землей...

Увы! О, помоги мне небо! О, услышь земля!

Коль суждено, что должен умереть я,

что должен кончить жизнь здесь, меж землей и небом,

то почему не стать мне этой белкой,

вот этой птицей - тем, кто умирает

на ветви дерева для них родного,

на милых и родных для них побегах,

там, где они находят пропитанье

свое, меж небом и землей?

О вы, орлы! И вы, о ягуары!

Теперь ко мне спокойно подходите,

вершите то, что должно совершиться!

Пусть зубы ваши и кривые когти

со мной покончат сразу!

Ведь я - великий воин, что пришел сюда

от гор своих, родных моих долин!

Да будут с вами небо и земля,

о вы, орлы! И вы, о ягуары!

Воины-орлы и воины-ягуары окружают воина киче и бросают его на

жертвенный камень, чтобы вырвать сердце. Все остальные образуют

общий круг, пьеса заканчивается танцем.

Конец

Диего де Ланда

СООБЩЕНИЕ О ДЕЛАХ В ЮКАТАНЕ

Текст печатается с сокращениями по изданию: Диего де Ланда. Сообщение о делах в Юкатане. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1955.

ОПИСАНИЕ ЮКАТАНА

Юкатан - не остров и не мыс, выступающий в море, как полагали некоторые, а часть материка. Ошибались из-за мыса Коточ,