Стогов Илья

Священные письмена Майа

это правда, что ты можешь сравнять все горы? - спросили Кабракана Хун-Ахпу и Шбаланке.

- Вы действительно видели гору, о которой вы говори- те? Где она? Вы тогда увидите сами, что я ниспровергну ее. Где вы ее видели?

- Она вон там, где поднимается солнце, - сказали Хун-Ахпу и Шбаланке.

- Хорошо, идите впереди, покажите мне дорогу, - сказал он двум юношам.

- Ох, нет, - ответили они, - ты должен идти между нами; один пойдет слева от тебя, а другой - справа от те- бя, потому что у нас выдувные трубки и если будут птицы, мы сможем стрелять в них.

И, довольные, они отправились, пробуя свои выдувные трубки. Но когда они стреляли из них, они не клали глиня- ных шариков в дуло выдувной трубки. Вместо этого они сбивали птиц только дуновением воздуха, когда стреляли в них, и это очень удивляло Кабракана.

Затем юноши разожгли огонь и начали жарить на нем своих птиц. Но спинку одной из них они натерли мелом; бе- лой землей покрыли они ее.

- Мы дадим ему это кушанье, - сказали они, - что- бы пробудить его аппетит тем запахом, который оно издает. Эта наша птица будет его гибелью. Как мы покрываем эту птицу землей, так же мы сведем его в землю и погребем его в земле. Велика будет мудрость сотворенных существ, су- ществ созданных, когда наступит заря, когда будет свет, - сказали юноши.

- Так как для человека естественно хотеть откусывать и проглатывать, то сердце Кабракана пожелает пищи, - го- ворили Хун-Ахпу и Шбаланке друг другу.

Между тем птицы жарились, они начинали становиться золотистыми, а жир и сок, капавший с них, распространял приятный запах. Кабракану очень захотелось съесть их; они наполнили его рот водой: он зевал, а слюна и пена текли из его рта из-за запаха, который издавали птицы.

Тогда он спросил их:

- Что это вы там едите? Запах, который доходит до меня, действительно замечателен. Дайте-ка мне маленький кусочек! - сказал он им.

Тогда они дали Кабракану птицу, ту самую, которая должна была быть его гибелью. И когда он кончил есть ее, они отправились по направлению к востоку, где была боль- шая гора. Но руки и ноги Кабракана уже полностью ослабе- ли, и он не имел силы, потому что спинка птицы, которую он съел, была натерта землей. Он не мог ничего сделать с гора- ми и был бессилен сокрушить их.

Тогда юноши связали его; они связали ему руки, они укрепили его руки за спиной; они связали его ноги. Затем они бросили его на землю и похоронили его в ней.

Вот каким образом Кабракан был побежден Хун-Ахпу и Шбаланке. Но невозможно было бы поведать о всех де- лах, которые они совершили здесь, на земле.

Теперь мы расскажем о рождении Хун-Ахпу и Шбалан- ке, предварительно сообщив о поражении Вукуб-Какиша, а с ним Сипакны и Кабракана здесь, на земле.

ЧАСТЬ II

Глава

1Теперь мы назовем имя отца Хун-Ахпу и Шбаланке. Полумрак скрывает его голову, и в полумраке находится все то, что сообщается и повествуется о рождении Хун-Ахпу и Шбаланке. Мы расскажем только лишь половину ее, только часть того, что рассказывается об их предках.

Вот повествование о них; вот имена: Хун-Хун-Ахпу и Ву- куб-Хун-Ахпу1, как назывались они. Родителями их были Шпийакок и Шмукане. В ночи были рождены2 ими, Шпий- акоком и Шмукане, Хун-Хун-Ахпу и Вукуб-Хун-Ахпу.

И вот Хун-Хун-Ахпу породил двух детей, и это были сы- новья: первый носил имя Хун-Бац, а второй - Хун-Чоуэн3.

Мать этих двух сыновей именовалась Шбакийало4; так называлась жена Хун-Хун-Ахпу. Что же касается друго-

1 Хун-Хун-Ахпу и Вукуб-Хун-Ахпу - буквально один хун-ахпу и семь хун-ахпу. Имена этих героев представляют собой названия двух дней в календаре киче. Месяц древних киче состоял из двадцати дней (назва- ния их - имош, ик, акбаль, кат, кан, камей, кех, канель, тох, ци, бац, э, ах, балам, ци-кин, ахмак, нох, тихаш, каок, хун-ахпу). Племена майя до испан- ского завоевания обозначали день года путем соединения цифрового коэффи- циента (от 1 до 13) и названия дня. Благодаря этому получался непрерывный ряд из 260 дней; сочетание числа и дня могло повториться лишь через данный промежуток времени. Этот период в 260 дней составлял у киче ритуальный год. Существовал обычай, по которому рожденный в тот или иной день ребе- нок получал название этого дня как свое имя. Этим и объясняются встречаю- щиеся далее имена действующих лиц, совпадающие с названиями дней.

2 То есть до того, как были созданы солнце и луна.

3 Хун-Бац (одна обезьяна) - одиннадцатый день календаря киче; Хун- Чоуэн (значение то же) - одиннадцатый день в календаре юкатанских майя. 1 Шбакийало - женщина рода Белой цапли.

го