что все вы ждете слов от такого-то Великого Учителя, - сказал он, - надеюсь, что его посещение вашего города, которое уже закончилось, даровало городу обычное благословение... Однако, как только он в наше отсутствие прошел по улицам, МОЯ работа тоже закончилась...
- Тогда КТО ЖЕ ВЫ? - вскричал взбешенный поклоняющийся.
- Я? Ну, я - приманка...
То, что суфии умудряются передавать реальность невоспринимаемого опыта, для них может быть вопросом реального выживания, подобно тому, что изложено в истории о грамматисте, которому пришлось доказывать неграмотным, что он умеет читать. К ней мы сейчас и перейдем.
Суфии всегда утверждают, что их опыт таков, что может быть воспринят только людьми, способными понять, что он означает, и что это само по себе требует специальной настройки. Для многих людей, кто настроен враждебно или опасается, что имеет дело лишь с претензиями, все это кажется не более чем красивыми словами. Однако, так как и на самом низком уровне возможно увидеть, что в истории могла бы быть просто некая аналогия, объяснения для ученых-филологов суфии иногда строят следующим образом.
Доказательство Ученый в своей жизни может иметь опыт общения с людьми, находящимися вне области его деятельности или на ином уровне, но различия по степени и охвату здесь не столь велики, какими они бывают в практике суфиев.
Однажды ученый-филолог попал в руки бандитов, которые вознамерились его убить.
- Я думаю, ты шпион или агент полиции, - сказал главарь.
- Нет, я не шпион, а всего лишь бедный ученый, - сказал несчастный.
- Докажи нам.
- Я могу прочитать что-нибудь из книги.
- Ну и что это нам даст? Мы все неграмотные. Как мы узнаем, действительно ли ты читаешь или притворяешься?
И они убили его.
- Я бы не стал вашим главарем, если бы верил всему, что говорят мне люди, не так ли? - сказал главарь. И, конечно, его мудрое решение единодушно одобрили все его люди.
Приписывание своих характерных черт другим, столь обычное среди, например, и щедрых, и скупых, нуждается и в иллюстрации, и в фиксации в ярких, живых рассказах. Краткость такого рассказа позволяет выбить человека из его привычной схемы. Необходимость указывать на синдром происходит от того, что суфийское понимание не придет к тем людям, которые слишком широко самообманываются. Воображать, что мотивами поведения других людей являются, на самом деле, свои собственные мотивы - самообман.
Суфии встраивают необходимый шокирующий фактор в некоторые из предлагаемых шуток, указывая в них на ошибочность выводов, сделанных на основе поверхностных предположений. В следующей шутке стойкое убеждение в том, что учащийся должен получать все бесплатно, забавным образом оборачивается против скупости учащегося.
Без платы Жадный и самоуверенный человек с очень неглубокой способностью к учению попросил суфийского учителя взять его в ученики.
Предусмотрительно он убедился, что за знание суфий никогда ни у кого не брал деньги.
- Я приму вас при одном условии, - сказал суфий.
- При каком? - сказал самонадеянный скряга.
- Заплатить мне за шесть месяцев вперед.
- Но за мудрость никогда не берут деньги!
- Эта плата не за мудрость. Это компенсация нашей школе за репутацию обманщиков, которую мы приобретем, принимая таких, как вы!
Юмористические загадки, известные большинству школьников, обычно используются только для развлечения. Суфии применяют их для того, чтобы проиллюстрировать, каким образом работает ум. Например, нужны определенные суфийские упражнения, чтобы дать средства для дальнейшего развития понимания.
Переправа через реку Один суфийский ученик пожелал узнать, почему ему не только приходится каяться, но впоследствии также раскаиваться в своем раскаянии. Что ж, сказали ему, раскаяние до некоторой степени человеку доступно, но нужно выскользнуть из самоцентрированности, и для этого предназначено раскаивание в раскаянии. А почему не сделать это за один раз? Вот здесь и приходит на помощь следующая история.
Ситуация напоминает случай с человеком, которому надо было переправиться через реку с волком, козой и капустой, однако в лодке места было только на двоих.
Решение таково: сначала он перевозит на другой берег козу и там ее оставляет, затем перевозит волка. Затем возвращается с козой за капустой. Оставляет козу и перевозит капусту. В конце концов возвращается за козой.
Объяснение такого вида лежит посередине между разъяснением и аллегорией: является неким эквивалентом.
Конечно, иногда за таким объяснением следуют лишенные