Дуглас Монро

Утерянные книги Мерлина (Часть 1)

Дракона — знамя моего дома! Суровые воины, клянущиеся моим именем... Короли, жаждущие иметь общие со мной корни... Барды, слагающие героические поэмы о наших битвах за мир... авторы, написавшие тысячи книг... люди, грезящие Камелотом... смеющиеся дети, размахивающие деревянными мечами с криками: «Экскалибур! Экскалибур!»... безмятежные дети. Все дети безмятежны...

Путешествие, мое путешествие, медленно угасающая, приобретающая мягкие неясные очертания жизнь — моя жизнь, поистине экзотическая пестрота радужной ткани. Я улыбнулся, испытывая умиротворение. Все вокруг меня было спокойно, если не считать веселого щебета птиц, которые лакомились пчелами, кишащими среди цветущих яблонь. Передо мной стоял безжизненный темный Даркенстоун, отяжелевший от жаркого солнца, еще недавно бывшего в зените, а теперь уже клонившегося к закату.

Мерлин открыл глаза, и на лице его появилась вымученная улыбка. При утреннем свете он выглядел старым, сейчас — очень старым. Я попытался заговорить, но новый приступ боли в груди заставил меня замолчать. Падая, я чувствовал, что задыхаюсь. Друид, пошатываясь, подошел ко мне и, как мог, помог мне встать на ноги.

— Сколько времени в своей жизни я растратил зря, — прошептал я, когда Мерлин тяжело опустился рядом со мной, — и вот теперь... теперь мое время подходит к концу.

Мой учитель выглядел обеспокоенным.

— Слишком низко строит тот, чьи постройки не достигают звезд! — процитировал он с легким осуждением в голосе. — Разве ты сегодня ничему не научился, Медвежонок? — Надо мной склонилось его озабоченное лицо. — Разве ты не понял? Ты, все мы, тратим свою жизнь, отважно стараясь достичь звезд... и твои успехи уже увековечены! Но твоя миссия еще продолжается, помни об этом.

Я был изумлен и сбит с толку. О чем он говорит? Лучше ли, хуже ли, но моя работа уже завершена.

Мерлин прочел послание. Потом, нагнувшись, он убрал упавшие мне на глаза спутанные волосы, потом, со своим извечным умением отвечать на незаданные вопросы, сказал:

— Артур, мудрые знают, что всякий выход — это на самом деле вход куда-то еще. И только потому, что жизнь твоего тела подходит к концу, не следует думать, что работа твоей души тоже закончена. — Он медленно покачал головой, потом положил руку мне на лоб. Мне показалось, что поток ясного света заполнил мой разум.

— Она не кончается здесь... ex nihilo nihil fit, из ничего ничто не происходит! Ты существовал во множестве форм, прежде чем появиться в этой... — И выражение лица Друида резко изменилось, когда привычное спокойствие бардовского транса спустилось на него.

ТЫ БЫЛ ЛУЧОМ, ПОСЛАННЫМ ВСЕЛЕНСКИМ РАЗУМОМ.

ТЫ БЫЛ ПЕСЧИНКОЙ НА МОРСКОМ ДНЕ.

ТЫ БЫЛ ПУРПУРНОЙ РОЗОЙ СРЕДЬ ВИНОГРАДНЫХ ЛОЗ.

В ОБЛИКЕ ГВИДИОНА ТЫ ПРОШЕЛ ВСЕ ТРОПЫ ЭТОГО

НОВОГО ЛЕСА. (НЬЮ-ФОРЕСТ)

В ОБЛИКЕ ТАЦИТА ТЫ СРАЖАЛСЯ НА СТОРОНЕ РИМА.

В ОБЛИКЕ АРТУРА ТЫ НАДЕЛ КОРОНУ КРАСНОГО ДРАКОНА!

КОГДА ТРИ КНИГИ ОБЪЕДИНЯТСЯ В ОДНУ?

КОГДА ВНЕМЛЮТ СЛОВАМ БРАНА? КОГДА ЖРЕЧЕСТВО УНАСЛЕДУЕТ ЗЕМЛЮ?

— Это твои задачи, друг мой, в прошлом и в будущем, — в его голосе появилась прежняя доброта. — Наследие, которое ты оставил, обещает поднять человека на новую ступень цивилизации. Наследие, которое еще должно быть создано, может спасти Землю — вот что взвалено на твои плечи! — И он посмотрел вниз, чтобы убедиться в том, что я его слышу, потом прошептал: ...Но ты в точности будешь знать, когда настанет день, Король, которому еще быть!

— Мерлин? Это сон? Ты все еще здесь... я так рад! — сказал я, с трудом приоткрывая глаза. — А может, ты сам мне снишься?

Старый человек тихонько хмыкнул.

— Кто-нибудь когда-нибудь мог сказать, снится ли нам Бодрствующий Мир или нет? А может быть, Реальность начинается в тот момент, когда мы закрываем глаза и погружаемся в сон?

— Я думал о прошлом, вспоминал. — Меня лихорадило, мой ум блуждал. — ...Мы сидим на высоком обрывистом склоне Тинтагиля и следим за чайками, борющимися с ветром. Помнишь?

Мерлин кивнул со странным, отсутствующим выражением лица. — Когда жизнь начинает казаться путем, который никуда не ведет, — сказал он и помедлил, — да... иногда единственным нашим спасением является прошлое. Прошлое всегда надежно. — И на мгновение на его глазах показались слезы, единственные слезы, которые когда-либо ронял Мерлин.

— А теперь, мой мальчик, у меня для тебя есть кое-что, — сказал он шутливым тоном, как будто решив мне сделать неожиданный сюрприз, — кое-что, что я хранил для тебя все эти годы. — Мне уже трудно было сидеть, поэтому Друид протянул мне резную деревянную шкатулку и сам открыл ее.