родных и врагов, одного за
другим, без злобы и пристрастия, говорю: 'Джефи Райдер, равно пуст, равно
достоин любви, равно будущий Будда', потом, допустим: 'Дэвид О.Селзник,
равно пуст, равно достоин любви, равно будущий Будда', на самом деле я,
конечно, не говорю 'Дэвид О.Селзник', только о людях, которых я знаю, потому
что когда говоришь: 'равно будущий Будда', хочется представлять себе их
глаза, вот Морли, например, голубые глаза за очками, думаешь: 'равно будущий
Будда' - и представляешь себе эти глаза, и действительно вдруг видишь в них
это тайное истинное спокойствие, и понимаешь, что он действительно будущий
Будда. Потом думаешь о глазах врага своего какого-нибудь.
- Слушай, как здорово, - Джефи вынул блокнот и записал эту молитву,
восхищенно качая головой. - На самом деле очень здорово. Научу этой молитве
монахов в Японии. Рэй, с тобой все в полном порядке, единственная беда, что
ты не научился еще выбираться в такие места, как, например, вот это, а
позволяешь миру жрать себя с говном, потому и раздражен... хотя сравнения,
безусловно, одиозны, но мы сейчас говорим правильные вещи.
Он достал дробленую пшеницу-булгур и пару пакетов сушеных овощей и
высыпал все это в котелок, чтобы сварить, когда стемнеет. Мы стали
прислушиваться - не аукает ли Морли, но ничего не услышали. Начали
беспокоиться за него.
- Вот ведь черт, вдруг он оступился на камнях и сломал ногу, а рядом
никого, помочь некому. Опасное дело. Я-то хожу один, конечно, но я же умею,
я вообще горный козел.
- А есть хочется.
- Да и мне хочется, черт, скорей бы он подходил. Давай погуляем, поедим
снежку, попьем воды, подождем.
Так мы и сделали, попутно исследовав верхнюю часть плоского плато, и
вернулись обратно. К этому времени солнце скрылось за западной стеной нашей
долины; потемнело, порозовело, похолодало, пурпур тронул вершины.
Небо было глубоким. Появились даже первые бледные звезды. И тут мы
услыхали дальнее: 'Йоделэйхи-и!' Джефи вскочил на камень и трижды аукнул.
Донесся ответный йодль.
- Далеко он?
- Ох, судя по звуку, он даже еще не дошел до долины камней. Этой ночью
не доберется.
- Что будем делать?
- Давай залезем на скалу, часок посидим, покричим ему. Захватим орехов
с изюмом, пожуем пока, подождем. Может, он ближе, чем я думаю.
Мы поднялись на выступ, откуда открывался вид на всю долину, Джефи сел
в полный 'лотос' на камень, достал четки-амулет и начал молиться. То есть
просто держал четки в руках, причем большие пальцы соприкасались, и смотрел
прямо перед собой, совершенно неподвижный. Я постарался усесться как можно
правильнее на другом камне, и оба мы молча медитировали. Только я с
закрытыми глазами. Густой гул тишины. Шум ручья, его хлопотливая речь не
долетали досюда сквозь камень. Мы слышали еще несколько меланхолических
йодлей и отвечали, но, кажется, с каждым разом крик удалялся. Когда я открыл
глаза, розовость сменилась пурпуром. Замерцали звезды.
Я впал в глубокую медитацию, я ощутил, что горы действительно Будды и
наши друзья, я почувствовал, как странно, что на всем огромном пространстве
долины нас всего трое: тройка, сакральное число. Нирманакайя, Самбхокайя,
Дхармакайя. Я молился о благополучии и вообще о вечном счастье для бедняги
Морли. Порой я открывал глаза и видел Джефи, сидящего твердо, как камень, и
мне хотелось смеяться - такой он был забавный. Но горы были внушительно
серьезны, и Джефи тоже, а потому и я, и вообще смех - серьезная вещь.
Вокруг была красота. Алость утонула в лиловом сумраке, и гул тишины
вливался в уши алмазным прибоем - любого успокоит на тысячу лет. Я молился о
Джефи, о его благополучии и возможном будущем Будды. Во всем этом была
чрезвычайная серьезность, галлюцинация и счастье.
'Камни и пространство, - думал я, - а пространство иллюзорно'. Миллион
мыслей жил в голове. У Джефи были свои мысли. Я поражался, как он может
медитировать с открытыми глазами. Я был по-человечески поражен тем, как этот
грандиозный коротышка, штудирующий восточную поэзию, антропологию,
орнитологию и прочие всевозможные науки, этот маленький искатель
приключений, отважный путешественник и альпинист, вдруг берет свои жалкие и
прекрасные деревянные четки и серьезно молится, словно древний святой в
пустыне, и до чего же это странно здесь, в Америке,