Уильям Гибсон

Нейромантик (Часть 2)

пену, ласкающую ее ноги, и то, что она сказала потом.

- Он сказал тебе, что я приду, - повторил Кейс.

В ответ Линда повернулась на бок, прижалась задом к бедру

Кейса, нашла его руку и пробормотала что-то во сне.

21

Его разбудила музыка, но сначала он решил, что просто слышит

свое сердце. Кейс сел в постели рядом с Линдой, вздрогнул от

утренней свежести, накинул на плечи куртку. Из двери сочился серый

утренний свет. Костер давно потух.

В его глазах замелькали призрачные иероглифы - полупрозрачные

строки символов складывались в какие-то фигуры на фоне скучной серой

стены бункера. Кейс опустил глаза, посмотрел на свои руки и увидел,

что под их кожей перемещаются светящиеся голубым молекулы,

увлекаемые непонятными силами. Кейс поднял руку и поводил ею в

воздухе, чтобы посмотреть, что из этого выйдет. За рукой тянулся

слабый тающий след ее силуэтов.

Волосы на его руках и шее стояли дыбом. Кейс оскалил в усмешке

зубы, подтянул колени к груди, обхватил их руками и принялся

вслушиваться в музыку.

- Что случилось?

Линда сидела, натянув одеяло на грудь и протирая глаза.

- Милый...

- У меня странное ощущение... как от наркотика... у тебя здесь

есть какие-нибудь?

Линда затрясла головой, придвинулась к нему и обняла за плечи.

- Линда, кто тебе сказал? Кто сказал тебе, что я приду? Кто?

- На пляже, - ответила она, почему-то смущенно отводя глаза. -

Мальчик. Я встретила его на пляже. Лет тринадцати. Он живет здесь.

- И что он сказал?

- Он сказал, что ты придешь. Он сказал, что ты не будешь на

меня злиться. И показал мне озеро с дождевой водой. Он был похож на

мексиканца.

- На бразильца, - машинально поправил ее Кейс.

В поле его зрения на фоне стены пронеслась новая волна

символов.

- Полагаю, он из Рио.

Кейс встал и начал натягивать джинсы.

- Кейс, - сказала Линда дрожащим голосом, - куда ты собрался,

Кейс?

- Мне кажется, что я сейчас встречусь с этим мальчиком, -

сказал он.

Музыка снова ворвалась в его сознание. Теперь он заметил, что

она имеет четко выраженный ритм, мерный и знакомый, но несмотря на

это Кейс не мог найти для него место в своей памяти.

- Не нужно, Кейс.

- Мне кажется, я заметил что-то, когда только-только оказался

здесь. Город в конце пляжа. Но вчера его там не было. Ты когда-

нибудь видела этот город?

Кейс застегнул молнию на джинсах и принялся сражаться с

невероятно запутанными узлами шнурков своих туфель, но в конце

концов забросил их в угол.

Линда кивнула и опустила глаза.

- Да. Иногда я тоже вижу там город.

- Ты когда-нибудь была там, Линда?

Кейс надел куртку.

- Нет, - сказала она, - но я пыталась. Вскоре после того, как я

оказалась здесь, мне стало скучно. Увидев город, я подумала, что

смогу там как-нибудь поразвлечься. - Линда состроила гримасу. - Нет,

это была не ломка, мне просто хотелось, и все. Я приготовила себе в

банке еды, налила побольше воды и хорошенько перемешала, потому что

другой банки для воды у меня не было. Я шла целый день и иногда

видела этот город, и тогда мне казалось, что до него рукой подать.

Но дойти я так и не смогла. Он не становился ближе. Но потом он сам

показался мне, несколько раз, и я увидела, что это такое на самом

деле. Иногда это заброшенное здание, совсем пустое и без людей, а

иногда мне казалось, что я вижу свет фар - автомобиля или чего-то

еще...

Девушка замолчала.

- И что это было?

- Все вот это, - девушка повела рукой, указав на очаг, на

темные стены, на серый прямоугольник входа с предрассветными

сумерками за ним, - где мы сейчас живем. Оно уменьшается, Кейс,

становится тем меньше, чем ближе ты к нему подходишь.

Кейс остановился в дверном проеме, чтобы задать последний

вопрос.

- Ты спрашивала об этом у мальчика?

- Да. Он сказал, что я все равно не пойму и что только зря

трачу время. Он сказал, что это что-то вроде... границы событий,

так, что ли. И что это наш горизонт. _Горизонт событий_, вот как он

назвал это.

Для Кейса эти слова ничего не значили. Он вышел из бункера и

слепо побрел прочь, направляясь - каким-то образом он понимал это -

в сторону от моря. Перед ним по песку бежали новые серии иероглифов,

выворачиваясь из-под ног, струились за ним следом, одни отставая,

другие