Конфуций

Беседы и суждения

будет заниматься музыкой, то и музыка неизбежно

придет в упадок. Нужен всего год для того, чтобы старое зерно было

израсходовано и появилось новое зерно, и для того, чтобы, добывая огонь

сверлением, сменить все виды дерева'. Учитель спросил: 'Если вы будете

есть вкусную пищу и надевать парчовую одежду, [по прошествии] одного года

спокойно ли будет у вас на душе?' [Цзай Во] ответил: 'Спокойно'. [Учитель

сказал]: 'Если спокойно, то и поступайте так! Благородный муж, находясь в

трауре, не чувствует, вкусна ли пища, приятна ли музыка, удобно ли жилище,

и поэтому он так не поступает. Но если у вас спокойна душа, поступайте

так'. Когда Цзай Во вышел, учитель сказал: 'Юй не обладает человеколюбием.

После рождения ребенка родители нянчат его три года, поэтому трехлетний

траур по родителям - всеобщее правило Поднебесной. Разве о Юе родитель не

заботился в течение трех лет?'.

21. Учитель сказал: 'Трудно весь день только есть и ни о чем не

заботиться! Разве нет поэтому людей, занятых азартными играми и шахматами?

И разве те, кто так поступает, похожи на мудрых?'.

22. Цзы-лу спросил: 'Благородный муж преклоняется перед смелостью?'

Учитель ответил: 'Если благородный муж смел, но не обладает чувством

долга, он может устроить беспорядки. Если же низкий человек смел и не

обладает чувством долга, он может заняться разбоем'.

23. Цзы-гун спросил: 'Испытывает ли благородный муж отвращение к

кому-либо?' Учитель ответил: 'Испытывает. Ему отвратительны те, кто плохо

говорит о людях. Он испытывает отвращение к тем, кто, будучи внизу,

клевещет на вышестоящих. Ему отвратительны те, кто, обладая смелостью, не

соблюдает ритуала. Он испытывает отвращение к тем, кто, будучи решителен,

действует не думая. А Вы, Сы, испытываете ли отвращение к кому-нибудь?'

Цзы-гун ответил: 'Я испытываю отвращение к тем, кто считает мудростью

повторение чужих мыслей; кто думает, что неподчинение есть смелость, а

разоблачение чужих тайн-правдивость'.

24. Учитель сказал: 'Трудно иметь дело только с женщинами и низкими

людьми. Если с ними сближаешься, то они перестают слушаться. Если же от

них удаляешься, то неизбежно испытываешь с их стороны ненависть'.

Глава восемнадцатая.

Глава девятнадцатая.

Глава двадцатая.

2. Цзы-чжан спросил Кун-цзы: 'Каким образом следует заниматься управлением

[государством]?' Учитель ответил: 'Управлением следует заниматься, почитая

пять прекрасных [качеств] и искореняя четыре отвратительных [качества]'.

Цзы-чжан спросил: 'Что называется пятью прекрасными [качествами]?' Учитель

ответил: 'Благородный муж в доброте не расточителен; принуждая к труду, не

вызывает гнева; в желаниях не алчен; в величии не горд; вызывая почтение,

не жесток'. Цзы-чжан спросил: 'Что называется в доброте не расточителен?'

Учитель ответил: 'Приносить народу пользу исходя из того, что полезно для

народа. Разве это не доброта без расточительности? Кто в народе будет

гневаться, если труд народа будет посильным? О какой алчности может идти

речь, если, желая обладать человеколюбием, достигаешь ее? Благородный муж,

не делая различий между толпой и одним человеком, низкостоящими и

высокостоя-щими, не проявляет инертности. Разве это не величие без

гордости? Благородный муж содержит в порядке свою одежду и головной убор,

он смотрит с уважением. Благодаря его достоинству народ, глядя на него,

чувствует почтение. Разве это не вызывание почтения без жестокости?'.

Цзы-чжан спросил: 'Что называется четырьмя отвратительными [качествами]?'

Учитель ответил: 'Если [народ] не поучать, а убивать - это называется

жестокостью. Если [народ] не предупредить, а затем [выразить

недовольство], увидев результаты [труда], - это называется грубостью. Если

настаивать на быстром окончании [работы], прежде дав указание не спешить,

- это называется разбоем. Если обещать награду, но поскупиться ее выдать -

это называется жадностью'.

3. Учитель сказал: 'Не зная воли [неба], нельзя стать благородным мужем.

Не зная ритуала, нельзя утвердить себя [в обществе]. Не зная, что говорят

[люди], нельзя узнать людей'.

Комментарии:

1 - Главы называются по двум