Феано

Гермес и Эхо (Часть 1)

смерти, что приходит ежечасно.

- А в чем ошибка их? - я робко перебил… -

Они лишаются бессмертья… Почему? -

Он отвечал: - Я вижу, ты не понимаешь,

Того, что слышал от меня, перебиваешь…

А не велел ли поразмыслить я уму!

- Я размышляю… - вновь я тихо отвечал, -

И вспоминаю, и тебя благодарю.

- Да, коль обдумал, то скажи мне, почему

Достойны смерти те, о ком я поминал?

- Да потому, что тело наше изо мглы,

Угрюмой мглы, откуда влажная природа

Произошла сама и тем родила воды,

И мир чувствительный есть кладезь темноты…

- Ты понял, вижу - молвил он, - скажи тогда,

А почему, кто размышляет над собою,

Приходит к Богу, управляя сам судьбою,

Хотя не Слово им владеет, а слова?

Я возражал: - Из жизни, света состоит

Отец вещей всех, от него же я родился.

- Слова благие. - (Он в сознание мне влился,

И эхом Разума со мною говорит…).

- Произошел от жизни, света ты, и Он

Из жизни, света состоит. Пойдешь ты в жизнь!

(Слова Пэмандра были это или мысль?)

- Скажи еще, о, Разум, как понять закон?

Как я сумею в жизнь войти? - Ответил Бог:

- О, человек, что разум свой обрел, познай

Себя в бессмертии всего, воспоминай…

Слова благие. Для того тебе дан срок.

Подумай сам, о чем ты сам сейчас сказал.

- Но ведь не все же люди разум обрели?

- Слова благие твои губы изрекли.

Я - Разум мира, в помощь каждому из вас.

Я - Разум твой, бываю в добрых и благих,

Благочестивых и молящихся, святых,

Коль призовут, я прибываю в тот же час.

Мое могущество вам явлено, когда

Благословенья и любовь я принимаю,

Когда в молитвах обо мне я утопаю

И растворяю их в себе я навсегда.

И те, кто чувств своих деяния познали,

Стремясь оставить тело смертное, ко мне

Текут всечасно. Вход деяньям на замке.

Я как привратник отвращения печали

И всех желаний. Что ж касается порочных,

Корыстных, злых и нечестивых, предаю

Я в руки демона их, щедро отдаю

Огню желаний поглощающих, бессрочных…

И демон-мститель их толкает все ко злу,

Дабы усилить кару, страсти разжигает

Огнем негаснущим, пылает и пытает,

Да освещает низшей сферы темноту.

- Ты научил меня всему, чего желал,

О, Разум щедрый, научи еще тому,

Как совершать мне восхождение, прошу. -

На это мне Пэмандр внятно отвечал:

- Сначала тление предаст все части тела

Тем превращениям, что вечно происходят.

И вместо видимости зримое находят,

А личный нрав теряет силу у предела.

И предается в руки демона, а все,

Что с чувством связано, к источникам своим

Течет как в море и сродняется уж с ним,

И растворяется, питая бытие.

Желанья, страсти возвращаются в природу,

А остальное - чрез гармонию восходит

Туда, где рост с ущербом вместе хороводят

И там теряют переменчивости воду.

Восходят выше и теряют зла сноровку

И хитрость, ставшую ненужною, теряют,

Затем иллюзии как в море растворяют,

В четвертой зоне оставляют и уловку,

Что ищет власти и тщеславием полна.

А в пятой зоне всю надменность изживают,

И дерзновение как будто забывают.

В шестой - богатства исчезают навсегда…

В седьмом уж круге изживают ложь свою.

Итак, избавленный от тяжести деяний,

В восьмую область попадает для признаний

Любви к Отцу - поет со всеми - Я люблю!

Ликуют все, кто уподобился Ему,

И мелодичный гимн повсюду раздается.

Вот так рождение уж в Боге сознается.

Все силы эти стали гимнами Уму.

Вот таково есть благо знания себя

Для обладающих знамением - стать Богом.

Чего теперь ты ожидаешь? Ты о многом

Узнал сейчас во благо мира от меня.

И надлежит тебе указывать сей путь

Для непрозревших. Да спасется род людей

Через тебя, дабы у божеских дверей

Предстал любой, кто не дает уму заснуть.

Сказавши так, Пэмандр к силам вновь примкнул…

А я, воздав ему молитву, вновь воспрял,

И, укрепленный духом, снова повторял

Его слова, и словно вечности вдохнул…

Природу всей вселенной мира постигая,

Осознавал я это дивное виденье.

И стал я людям объяснять тех слов значенье,

Всю красоту в слова доступные влагая…

Народы мира, погруженные во тьму,

И опьяненные Неведением Бога,

Стряхните