Королевской конной гвардии
66 Поп, Александр (1688 — 1744) — английский поэт и философ. Фамилия Pope в переводе также означает «папа» — глава Римской католической церкви.
67 Фамилия Найт происходит от английского Knight — «рыцарь».
68 По всей видимости, имеется в виду мэр НьюЙорка Рудольфо Джулиани.
69 Часть Вестминстерского аббатства, где похоронены такие и цветные поэты и писатели, как Дж. Чосер, А. Теннисон, Ч. Диккенс и др
70 Друзья мои, не вы находите святой Грааль, это святой Грааль находит вас. (фр).
71 Север. Юг (фр.).
Дэн Браун «Код да Винчи»
199
Код да Винчи (Часть 3), страница 1Код да Винчи (Часть 3), страница 2Код да Винчи (Часть 3), страница 3Код да Винчи (Часть 3), страница 4Код да Винчи (Часть 3), страница 5Код да Винчи (Часть 3), страница 6Код да Винчи (Часть 3), страница 7Код да Винчи (Часть 3), страница 8Код да Винчи (Часть 3), страница 9Код да Винчи (Часть 3), страница 10Код да Винчи (Часть 3), страница 11Код да Винчи (Часть 3), страница 12Код да Винчи (Часть 3), страница 13Код да Винчи (Часть 3), страница 14Код да Винчи (Часть 3), страница 15Код да Винчи (Часть 3), страница 16Код да Винчи (Часть 3), страница 17Код да Винчи (Часть 3), страница 18Код да Винчи (Часть 3), страница 19Код да Винчи (Часть 3), страница 20Код да Винчи (Часть 3), страница 21Код да Винчи (Часть 3), страница 22Код да Винчи (Часть 3), страница 23Код да Винчи (Часть 3), страница 24Код да Винчи (Часть 3), страница 25Код да Винчи (Часть 3), страница 26Код да Винчи (Часть 3), страница 27Код да Винчи (Часть 3), страница 28Код да Винчи (Часть 3), страница 29Код да Винчи (Часть 3), страница 30Код да Винчи (Часть 3), страница 31