Тибинг следил за каждым движением Лэнгдона, точно завороженный.
Как я и надеялся, думал Тибинг. Он купился. Он ищет разгадку.
До настоящего момента Лью подозревал, что Лэнгдону удалось найти ключ к тайне Грааля. Не случайно Тибинг привёл свой план в действие в ту самую ночь, когда Лэнгдон должен был встретиться с Жаком Соньером.
Прослушивая разговоры куратора, Тибинг узнал, что именно Соньер настаивал на этой встрече. А потому, напрашивался один вывод.
В таинственной рукописи Лэнгдона было нечто, затрагивавшее интересы Приората. Лэнгдон узнал правду, наверняка, чисто случайно. И Соньер боялся, что эта правда всплывёт.
Тибинг был уверен: Великий мастер Приората вызвал Лэнгдона с одной целью — заставить его молчать.
Но, правду скрывали уже достаточно долго! Хватит!
Тибинг понял: надо действовать быстро. Нападение Сайласа преследовало две цели.
Вопервых, остановить Соньера, не дать ему возможности убедить Лэнгдона хранить молчание.
Вовторых, завладеть краеугольным камнем. Когда он окажется у Тибинга, Лэнгдон будет в Париже. И если понадобится, Тибинг сможет привлечь его.
Организовать нападение Сайласа на Соньера не составило особого труда. Слишком много уже успел узнать Тибинг о тайных страхах куратора.
Вчера днём Сайлас позвонил Соньеру в Лувр и представился священником парижского прихода.
— Прошу прощения, месье Соньер, но я должен переговорить с вами, и немедленно. Не в моих правилах нарушать тайну исповеди. Но этот случай... похоже, исключение. Я только что исповедовал человека, который утверждает, что убил нескольких членов вашей семьи.
Соньер воспринял эти слова с изрядной долей недоверия.
— Моя семья погибла в автомобильной катастрофе, — устало ответил он. — Полиция пришла к однозначному заключению.
— Да, это действительно была автокатастрофа, — сказал Сайлас. — Человек, с которым я говорил, утверждает, что заставил их машину съехать с дороги в реку.
Соньер молчал.
— Месье Соньер, я никогда не позвонил бы вам, но этот человек... он косвенно дал понять, что и вам грозит опасность. — Сайлас выдержал многозначительную паузу. — И ещё он говорил о вашей внучке Софи.
Упоминание о Софи сыграло решающую роль. Куратор приступил к действиям. Попросил Сайласа немедленно приехать к нему прямо в Лувр.
Свой кабинет он считал самым безопасным местом для такой встречи. Затем бросился звонить Софи, чтобы предупредить об опасности. На встречу с Лэнгдоном пришлось махнуть рукой.
И теперь, глядя на стоявших в разных концах помещения Лэнгдона и Софи, Тибинг не мог удержаться от мысли, что ему, всё же, удалось разделить этих компаньонов.
Софи Невё пребывала в полной растерянности, Лэнгдон же был целиком сосредоточен на разгадке ключевого слова. Он осознаёт важность нахождения Грааля, её судьба его теперь не занимает.
— Он ни за что не откроет его для вас, — холодно произнесла Софи. — Даже если сможет.
Тибинг, продолжая держать Софи под прицелом, покосился в сторону Лэнгдона. Теперь сомнений у него почти не осталось, оружие применять придется.
Ему не слишком это нравилось, но он знал, что, без колебаний спустит курок, если потребуется.
Я сделал всё возможное, предоставил ей достойный выход из ситуации. Грааль для меня значит больше, чем жизни какихто двух человек.
В этот момент Лэнгдон отвернулся от окна.
— Могила... — медленно произнес он, и в глазах его замерцал огонек. — Мне кажется, я знаю, где и что искать на памятнике Ньютону. Да, думаю, я разгадал ключевое слово!
Сердце у Тибинга бешено забилось.
— Где, Роберт? Скажите же мне!
— Нет, Роберт! — в ужасе воскликнула Софи. — Не говорите! Вы же не собираетесь помогать ему, верно?..
Лэнгдон решительно зашагал к ним, с зажатым в руке криптексом.
— Ничего не скажу, — тихо и многозначительно произнес он, глядя прямо в глаза Тибингу. — До тех пор, пока вы её не отпустите!
Тибинг помрачнел.
— Мы так близки к цели, Роберт. Не смейте играть со мной в эти игры!
— Какие там игры, — отмахнулся Лэнгдон. — Просто дайте ей уйти, и всё. А я отведу вас к могиле Ньютона. И там мы вместе откроем криптекс.
— Я никуда не пойду, — сказала Софи, зелёные глаза её сузились от ярости. — Криптекс мне дал дед. И не вам его открывать.
Лэнгдон резко повернулся к ней, в глазах его мелькнул страх.
— Софи, пожалуйста! Вы в опасности. Я пытаюсь помочь вам!