Последнее стойло пустовало. Колле подбежал и увидел на полу масляные пятна. Но они не могли выехать с территории имения! Ведь и подъезд к имению, и ворота были заблокированы патрульными машинами.
— Сэр! — Агент указал в конец ряда стойл.
Задняя дверь амбара была открыта. Она выходила на темные невспаханные поля, тонущие в предрассветной мгле.
Колле подбежал к двери, пытаясь разглядеть в темноте хоть чтото. Но сколько ни старался, ничего не увидел, кроме смутных очертаний леса вдали. Ни огонька, ни света фар, ничего.
Да эту лесистую долину наверняка пересекают дюжины, не отмеченных на картах, сельских дорог и охотничьих троп. Впрочем, Колле сильно сомневался, чтобы беглецы смогли доехать до леса по такой грязи.
— Пошлите туда людей! — скомандовал он. — Наверняка они застряли гдето поблизости. Эти модные спортивные машины здесь бесполезны.
— Смотрите, сэр! — Агент указал на ключи, висевшие на деревянных крючках. На ярлыках, над каждым крючком, знакомое название.
«ДАЙМЛЕР»... «РОЛЛСРОЙС»... «АСТОНМАРТИН»... «ПОРШЕ»...
Последний крючок был пуст.
Когда Колле прочёл название автомобиля над ним, он понял, что дела его плохи.
Глава 67
«Рейнджровер» цвета «чёрный металлик» был оснащён четырьмя ведущими колесами, стандартной коробкой передач, мощными пропиленовыми фарами, навороченным набором задних огней и рулём, расположенным справа.
Лэнгдон был счастлив, что не он сидит за рулем этой машины.
Слуга Тибинга Реми, повинуясь указаниям хозяина, ловко вел тяжелый джип по залитым лунным светом полям за Шато Виллет.
Не включая фар, он пересёк открытое пространство, и вот, теперь они спускались по склону холма, с каждой секундой удаляясь всё дальше от имения.
Реми вел машину по направлению к зубчатой кромке леса, что вставала вдали, на горизонте.
Лэнгдон, сидевший рядом с ним, с криптексом в руках, обернулся к Тибингу и Софи, расположившимся на заднем сиденье.
— Как голова, Роберт? — заботливо спросила Софи.
Лэнгдон с трудом выдавил улыбку.
— Спасибо, уже лучше. — Боль была такая, что он едва не стонал.
Тибинг оглянулся через плечо и посмотрел на монаха. Тот, связанный по рукам и ногам, лежал в багажном отделении, за спинкой сиденья.
Тибинг держал на коленях конфискованный у монаха пистолетавтомат и походил на англичанина, выехавшего на сафари и позирующего над поверженной добычей.
— А знаете, я рад, что вы заскочили ко мне сегодня, Роберт, — сказал Тибинг и усмехнулся. — Впервые за долгие годы хоть какоето приключение.
— Вы уж простите, что втянул вас в эту историю, Лью.
— О, ради Бога! Всю жизнь только и ждал, чтобы меня втянули в какуюнибудь историю.
Тибинг смотрел мимо Лэнгдона через ветровое стекло. Впереди темнела полоса густой зелени. Он похлопал Реми по плечу.
— Запомни, стопсигналы не включать. На крайний случай, можешь воспользоваться ручным тормозом. Хочу, чтобы мы поглубже въехали в лес. Рисковать не стоит, а то ещё заметят нас.
Реми резко сбавил скорость и осторожно направил «ровер» в прогалину между деревьями. Громоздкая машина, покачиваясь на ухабах, въехала на еле заметную тропинку, и тотчас воцарилась полная тьма — вершины деревьев затеняли лунный свет.
Ни зги не видать, подумал Лэнгдон, напрасно силясь рассмотреть хоть чтото сквозь ветровое стекло. Тьма, как в колодце. Ветки хлестали по бортам автомобиля, и тогда Реми слегка сворачивал в сторону.
Наконец, ему коекак удалось выровнять машину, а продвинулись они вглубь ярдов на тридцать, не больше.
— Ты прекрасно справляешься, Реми, — сказал Тибинг. — Отъехали вроде бы достаточно. Роберт, будьте так добры, нажмите вон на ту маленькую синюю кнопочку прямо под вентилятором. Видите?
Лэнгдон нашел кнопку и нажал.
Тропу перед ними высветил длинный приглушённожёлтый луч света. По обе стороны тянулся густой кустарник. Противотуманные фары, догадался Лэнгдон.
Они давали достаточно света, чтобы можно было видеть дорогу. И заехали они в лес довольно далеко, теперь вряд ли их кто может заметить.
— Ну, что ж, Реми! — весело промурлыкал Тибинг. — Фары включены. Вверяем свои жизни в твои руки.
— Куда мы едем? — спросила Софи.
— Эта дорога уходит в лес километра на три, — ответил Тибинг. — Делит мои владения пополам, а затем сворачивает к северу. Если не угодим в болото и не наткнемся на поваленное дерево, выедем целыми и невредимыми к шоссе