Лэнгдон последовал за ней.
Таксист отъехал от здания вокзала. Софи достала из кармана свитера только что приобретенные билеты и порвала на мелкие кусочки.
Семьдесят долларов на ветер, вздохнул Лэнгдон.
Машина направлялась на север, и, лишь доехав до рю де Клиши, Лэнгдон понял, что теперь они избавились от преследования.
Из окна по правую руку он видел Монмартр и изумительной красоты купол собора СакреКёр. По встречной полосе проносились полицейские автомобили с мигалками.
При их приближении, Лэнгдон и Софи дружно сползали вниз по сиденью.
Софи не назвала водителю никакого конкретного адреса, просила лишь выехать из города. И теперь, видя, как она решительно сжала губы, Лэнгдон догадался, что спутница его обдумывает следующий ход.
Он принялся снова осматривать ключ, даже поднес его поближе к глазам, пытаясь рассмотреть какиелибо отметины или знаки, указывающие, где была изготовлена эта необычная вещица.
Но, в свете пролетающих мимо уличных фонарей не заметил ничего, кроме герба тайного общества.
— Не имеет смысла, — пробормотал он.
— Что именно? — откликнулась Софи.
— Да то, что ваш дедушка вовлёк вас в такие приключения ради того, чтоб добыть ключ, с которым вы не знаете, что делать.
— Согласна.
— Вы уверены, что он ничего не написал на обратной стороне полотна?
— Я всё осмотрела. Там ничего не было. А сам ключ находился в щели между рамой и полотном. Я увидела герб, сунула ключ в карман, а потом мы ушли.
Лэнгдон, сосредоточенно хмурясь, разглядывал притуплённый кончик ключа. Ничего. Щурясь, он снова поднес ключ к глазам и осмотрел ободок головки. И здесь тоже ничего.
— Мне кажется, ключ совсем недавно чистили.
— Это почему?
— Пахнет спиртовым раствором.
Она обернулась.
— Простите, не поняла...
— От него пахнет так, точно ктото протирал его специальным спиртовым раствором.
Лэнгдон поднёс ключ к носу Софи.
— С другой стороны запах сильнее. — Он перевернул ключ. — Да, растворитель на спиртовой основе с добавлением чистящего средства. Или... — Туг Лэнгдон внезапно умолк.
— Или что?
Он повернул ключ под углом к свету и начал рассматривать гладкую поверхность поперечины креста. Местами она поблескивала, словно была мокрой.
— А вы хорошенько рассмотрели этот ключ, перед тем, как сунуть в карман?
— Да нет, не очень. Я же торопилась.
— Фонарик у вас еще при себе? — спросил Лэнгдон. Софи достала из кармана ультрафиолетовый фонарик. Лэнгдон включил его и направил узкий лучик на ключ.
На металле тут же высветились буквы. Чтото там было написано. Специальным маркером, в спешке, но вполне различимо.
— Что ж, — улыбнулся Лэнгдон, — думаю, теперь мы знаем, откуда взялся этот спиртовой запах.
Софи с изумлением разглядывала пурпурные цифры и слова, выступившие на обратной стороне креста.
24 РЮ АКСО Адрес! Дед оставил мне адрес!
— Где это? — спросил Лэнгдон.
Софи понятия не имела. Отвернулась и возбужденно спросила водителя:
— Connaissezvous la Rue Haxo?45
Тот задумался на секундудругую, затем кивнул. И сказал Софи, что улица эта находится неподалеку от теннисных кортов на окраине Парижа к западу отсюда. Она попросила немедленно отвезти их туда.
— Быстрее будет через Булонский лес, — сказал водитель пофранцузски. — Нормально?
Софи нахмурилась. Можно было бы выбрать и менее «скандальный» маршрут, но сегодня не до таких тонкостей.
— Ладно. — Американец наверняка будет в шоке от увиденного.
Софи снова взглянула на ключ и задумалась над тем, что же находится на рю Аксо. Какаянибудь церковь? Нечто вроде штабквартиры братства?
Снова нахлынули воспоминания о тайном ритуале, свидетельницей которого она невольно стала десять лет назад в загородном доме деда. Она вздохнула.
— Я должна кое в чём признаться вам, Роберт... — Софи сделала паузу, потом посмотрела на него. — Но, сперва, расскажите мне всё, что знаете об этой организации. О Приорате Сиона.
Глава 36
На выходе из зала, где висела «Мона Лиза», Безу Фаш выслушивал путаные объяснения охранника, и лицо его заливала краска ярости.
Груар говорил о том, как Софи и Лэнгдону удалось разоружить его. Почему ты не выстрелил в это чертово полотно?
— Капитан! — окликнул начальника лейтенант Колле. — Капитан, я только что слышал по рации. Обнаружена машина агента Невё.
— У посольства?