Дэн Браун

Код да Винчи (Часть 1)

и выстрелить в спину Роберту Лэнгдону. Ему, как начальнику музейной охраны, разрешалось носить огнестрельное оружие.

Но, он тут же напомнил себе, что быстрая смерть от пули — слишком уж лёгкий выход для негодяя, в сравнении с теми муками и унижениями, которым подвергнет его Фаш, а затем и пенитенциарная система французского правосудия.

Клод выхватил изза пояса радиопереговорное устройство и попытался связаться со своими людьми, чтобы прислали подмогу. Нo в трубке раздавалось лишь потрескивание. Дополнительно установленное в этом зале охранное электронное оборудование создавало помехи.

Ладно, иду к двери. Продолжая целиться в спину Лэнгдону, Груар начал пятиться к выходу. Сделал шага дни и вдруг застыл как вкопанный. Что это, чёрт побери?

В центре комнаты материализовался какойто смутный объект. Силуэт. Так, значит, в зале находится ктото ещё? Да, то была женщина, она быстро надвигалась на него слева.

А впереди неё плясал и подпрыгивал узкий красноватый лучик света. Она водила им по полу, точно пыталась чтото найти.

— Qui est la?39 — окликнул женщину Груар. Сердце его бешено билось. Он не знал, в кого теперь целиться, куда бежать.

— НТП, — спокойно ответила женщина, продолжая осматривать пол с помощью фонарика.

Научнотехнический отдел полиции. Начальник охраны весь вспотел. Я думал, все агенты уже ушли!

Теперь он узнал фонарик с ультрафиолетовым лучом, вспомнил, что точно такие же использовали здесь агенты судебной полиции. И всё же не понимал, что техническая служба пытается отыскать здесь.

— Votre nom! — взревел начальник охраны, инстинктивно чувствуя, что здесь чтото не так. — Repondez!40

— C'est moi41, — спокойно ответил ему женский голос пофранцузски. — Софи Невё.

Это имя определённо было знакомо Клоду Груару. Ах, ну да, конечно, Софи Невё!

Вроде бы так звали внучку Жака Соньера? Она приходила сюда совсем ещё маленькой девочкой, но, с тех пор, прошло много лет. Да нет, быть того не может, чтобы она!

Если эта женщина и есть Софи Невё, тем меньше оснований доверять ей. Груар был наслышан о полном разрыве Соньера со своей внучкой.

— Вы меня знаете! — крикнула женщина. — И Роберт Лэнгдон не убивал моего деда! Можете мне поверить!

Но начальник охраны не был склонен принимать это на веру. Надо вызвать подкрепление! Снова попробовал связаться со своими людьми по радиопередатчику, и снова в ответ лишь потрескивание.

Вход находился в добрых двадцати ярдах у него за спиной, и тогда Груар начал медленно, шаг за шагом, пятиться к двери, нацелив револьвер на мужчину, распростёртого на полу.

Ещё шаг, и тут, вдруг, он увидел, что женщина прошла по залу, а затем, включив ультрафиолетовый фонарик, принялась осматривать большое полотно, висевшее напротив «Моны Лизы».

Сообразив, что это за картина, Груар тихо ахнул.

Что, чёрт побери, она делает?

Софи Невё почувствовала, что на лбу у неё выступил холодный пот. Лэнгдон попрежнему лежал на полу, раскинув руки и ноги. Держись, Роберт. Я уже почти у цели.

Понимая, что охранник ни за что в них не выстрелит, Софи перенесла своё внимание на главное: начала тщательно осматривать всё вокруг шедевра — ещё одной картины Леонардо да Винчи.

Но, даже специальное ультрафиолетовое освещение не помогло обнаружить ничего интересного ни на полу, ни на стенах, ни на самом полотне.

Здесь точно должно чтото быть!

Софи была уверена, что правильно поняла намерения деда.

А какой ещё был у него выход?

Шедевр, который она осматривала, был довольно большим полотном высотой в пять футов.

Да Винчи изобразил на нём весьма причудливую сцену. Деву Марию, сидящую в какойто неуклюжей позе, младенца Иисуса, Иоанна Крестителя и ангела Уриеля — все они размещались на острых скалах.

Когда Софи была еще маленькой девочкой, каждый осмотр «Моны Лизы» заканчивался тем, что дед тащил её к этой картине, висевшей напротив.

Я здесь, дедуля! Но не вижу пока ничего!

Софи слышала, как начальник охраны вновь попытался связаться по рации со своими людьми.

Думай же, думай!

Мысленно она представила надпись на стекле перед «Моной Лизой». Так темен обманный ход мысли человека.

Перед полотном, которое она рассматривала, не было защитного пуленепробиваемого стекла, так что, писать было просто не на чем, к тому же, Софи знала, что дед никогда бы не осквернил картину надписью поверх краски.

Тут