с ними, а другие по сущности значительно
отличаются от них и всего лишь уподобляются им при посредстве
сходства--именно этим демоны отличны от видимых богов. С невидимыми же
богами они разнятся на основании несоответствия свойств самой невидимости.
Ведь демоны невидимы и никак не охватываются ощущением, а те -- превыше
познания рассудка и материального мышления 60 и потому
непознаваемы и невидимы для них, и, стало быть, слово 'невидимость' имеет в
применении к ним совершенно иной смысл по сравнению с тем, который относится
к демонам. Так что же, последние, будучи невидимыми, стоят выше видимых
богов лишь постольку, поскольку невидимы? Конечно, нет. Ведь божественное,
где бы оно ни находилось и какой бы удел не имело, обладает одной и той же
силой и властью надо всем,
(стр.78)
подчиненным ему. Следовательно, даже если оно видимо, то все равно
повелевает невидимыми демонами, и даже если находится на Земле, все равно
царствует над воздушными демонами. Ведь не восприемлющее их место и не часть
космоса создают некое приобщение к власти богов. Вся их неделимая и
неизменная сущность пребывает одной и той же повсюду, и ей одинаково
поклоняется все низшее в природном порядке.
Исходя из той же самой предпосылки, мы обнаруживаем и другое их
различие. Ведь видимые и невидимые боги охватывают в себе все управление
сущим на всем небе и во всем космосе в согласии со всеми невидимыми силами
во всем. Те же, кто обладает демоническим господством, имея доступ к
некоторым отдельным частям космоса, их и обустраивают, а сами имеют делимый
вид сущности и силы. Кроме того, они каким-то образом родственны
управляемому ими и неотделимы от него. Боги же, даже если и входят в тела,
тем не менее совершенно отдельны от них. Таким образом, забота о телах не
приводит ни к какому умалению того, чему служит тело; последнее сдерживается
лучшим, обращается к нему и не составляет для него никакого препятствия. Но
демонам соприкосновение со становящейся природой и связанная с ней
необходимая делимость предоставляют худшую участь. Вообще же божественное --
предводительствующее и предстоящее устройству сущего, а
демоническое--служебное, воспринимающее все то, что могли бы приказать боги,
и ревностно использующее свободу действия для исполнения того, о чем боги
мыслят, чего желают и что предписывают. Стало быть, боги отстранены от
склонных к становлению сил, а демоны не вполне свободны от них. Итак, вот
что мы установили в отношении этого различия и потому предполагаем, что
(стр.79)
на основании как прежнего, так и нынешнего рассмотрения оно стало более
понятным.
21. А что касается того разделения, которое ты одобряешь,--
подверженных страстям и бесстрастных, то, пожалуй, его рассмотрение можно
было бы пропустить под тем предлогом, что оно не подходит ни к тому, ни к
другому из лучших родов по ранее высказанным нами причинам. Однако его стоит
еще раз опровергнуть, поскольку оно выведено на основании действий,
совершающихся в их честь так, словно они подвержены страстям. Ибо какой
священный обряд и какое происходящее по жреческим законам богослужение
выполняются при помощи страсти или производят некое удовлетворение страстей?
Разве они сами не установлены разумно и изначально в соответствии с законами
богов? Они подражают божественному чину, причем как умопостигаемому, так и
небесному. Они владеют вечными мерами сущего и удивительнейшими
предначертаниями, посланными сюда от демиурга и отца всего, при помощи
которых невыразимое изрекается в неизреченных символах, не имеющее образа
сохраняется в образах, то, что превыше всякого изображения, запечатлевается
в изображениях, и все свершается при помощи единой божественной причины,
которая столь далека от страстей, что даже речь о ней не может
соприкоснуться с ними.
Так вот, примерно та же самая причина относится и к отвержению
представлений о страстях. Ведь все люди, будучи неспособны достигнуть
познания смысла перечисленного, но полагая, будто способны, обращаются к
своим собственным, человеческим страстям и на основании их приходят к выводу
о божественных страстях. Однако