Джеймс Редфилд

Селестинские пророчества (Часть 2)

бестолково бродило стадо коров. Когда мы проезжали мимо,

несколько животных повернули головы в нашу сторону. Заметив еще один

участок

изрытой бульдозерами земли, я понял, что это 'развитие' подбирается к

гигантским деревьям, мимо которых мы проезжали.

-- Жуткое зрелише, -- проговорил я.

-- Да уж, -- отозвался Санчес. ---- Даже кардинал Себастьян выступает

против этого.

Мне вспомнился Фил. Возможно, он пытался уберечь именно это место. Что

с ним сейчас? Тут я снова подумал о Добсоне. По словам Коннора, Добсон

собирался встретиться с ним в гостинице. Почему Коннор оказался там,

чтобы

рассказать мне об этом? Где Добсон сейчас? Его выслали из страны?

Посадили в

тюрьму? От моего внимания не ускользнуло и то, что образ Добсона ни с

того

ни с сего возник у меня в сознании в связи с Филом.

-- Далеко еше до миссии Себастьяна? -- спросил я.

-- Около часа езды, -- ответил Санчес. -- Как вы себя чувствуете?

-- В каком смысле?

-- Я имею в виду уровень вашей энергии.

-- Думаю, он высок,-- предположил я.-- Столько красоты вокруг.

-- Как вам показался наш вчерашний разговор втроем?

-- По-моему, восхитительно.

-- Вам было понятно, что происходило?

-- Вы имеете в виду, что в каждом из нас в определенное время начинали

бить ключом идеи?

-- Да, но в более широком значении.

-- Тогда не знаю.

-- А я вот раздумывал над этим. К подобному сознательному общению,

когда каждый старается выявить в других все самое лучшее, а не

стремится к

власти над ними, непременно придет в конечном счете весь род

человеческий.

Только представьте, насколько при этом повысится энергетический уровень

каждого и какими гигантскими шагами пойдет эволюция!

-- Верно, -- подтвердил я, -- я как раз пытался представить, какие

изменения претерпит человеческая цивилизация по мере всеобщего подъема

энергетического уровня.

Священник посмотрел на меня так, словно был поражен точностью моих

слов:

-- Именно это мне тоже хотелось бы узнать.

Какое-то время мы смотрели друг на друга, и я понял: мы оба ждем, к

кому придет следующая мысль. В конце концов Санчес сказал:

-- Должно быть, ответ на этот вопрос содержится в Девятом откровении. В

нем, по-видимому, объясняется, что произойдет по мере продвижения

цивилизации вперед.

-- Я тоже так считаю, -- согласился я.

Санчес сбавил скорость. Мы приближались к развилке, и нам нужно было

решить, по какой дороге двигаться дальше.

-- Мы будем проезжать поблизости от Сан-Луиса? -- спросил я.

Он взглянул мне прямо в глаза:

-- Только если повернем налево на этом перекрестке. А что?

-- Коннор упомянул, что Добсон поедет в гостиницу через Сан-Дуис.

Думаю, что это и была его весть.

Мы по-прежнему не отрываясь смотрели друг на друга.

-- Вы немного притормозили на перекрестке, -- заметил я. -- Отчего?

Падре Санчес пожал плечами:

-- Не знаю. Если ехать прямо в Икитос, то не нужно никуда сворачивать.

Только я почему-то засомневался. У меня по всему телу пробежал холодок.

Подняв бровь, Санчес усмехнулся:

-- Мне кажется, нам лучше ехать через Сан-Луис, а?

Я кивнул и почувствовал невиданный прилив энергии. Остановка в

гостинице и встреча с Коннором становились более значимыми. Когда

Санчес

свернул налево и мы двинулись к Сан-Луису, я принялся с надеждой

вглядываться в дорогу. Прошло минут сорок, но ничего не произошло. Мы

проехали через Сан-Луис, и опять ничего примечательного не случилось.

Неожиданно мы услышали, что сзади кто-то отчаянно сигналит, и,

обернувшись, увидели несущийся за нами серебристый джип. Водитель из всех

сил махал нам рукой. Он показался мне знакомым.

-- Это Фил! -- воскликнул я.

Мы остановились на обочине, Фил подбежал к нашей машине и, кивнув

Санчесу, схватил меня за руку:

-- Не знаю, что вы здесь делаете, -- проговорил он, -- но впереди полно

военных. Может, лучше вернетесь и переждете вместе с нами?

-- Откуда вы узнали, что мы здесь появимся? -- спросил я.

-- А я не знал, -- сказал он. -- Просто смотрю и вижу -- вы едете. Мы в

полумиле отсюда.-- Он огляделся вокруг и добавил: -- Лучше нам убраться с

этой дороги!

-- Мы поедем за вами, -- решил падре Санчес.

Фил развернул свой