не такая, как прежде. Эта
неудача
заставила меня разувериться в своих возможностях.
-- Что случилось? -- спросил священник. -- Уровень вашей энергии
снизился.
-- Не знаю, ответил я. -- Просто не получается испытать это с той же
силой, что и прежде. Молодой человек взглянул на меня сначала с
любопытством, а потом с
нетерпением:
-- То, что произошло с вами на вершине, было вам даровано, это был
прорыв, взгляд на новый путь. Теперь же нужно научиться испытывать
подобное
самому, понемногу, раз за разом. Он отодвинулся еще чуть дальше и
снова, не отрываясь, стал смотреть на меня:
-- А теперь попробуйте еще раз.
Я закрыл глаза и постарался прочувствовать все еше глубже. В конце
концов ошушение пришло вновь. Я попытался сохранить и понемногу усилить
его.
Свой взгляд я сосредоточил на дереве.
-- Вот, очень хорошо, -- неожиданно произнес священник. -- Вы и
получаете энергию, и отдаете ее дереву. Я взглянул ему прямо в глаза:
-- Отдаю ее дереву?
-- Восхищаясь красотой и неповторимостью чего-либо, -- стал объяснять
он, -- вы получаете энергию. А когда начинаете испытывать любовь, то
можете
посылать энергию обратно, стоит лишь захотеть.
Я еше долго сидел под деревом. И странное дело: чем больше я на нем
сосредоточивался, чем большее восхищение испытывал от его форм и
красок, тем
большую любовь я, казалось, испытывал вообще. Я представлял, как моя
энергия
перетекает к дереву и наполняет его, но не мог видеть этого. Не меняя
угол
зрения, я заметил, что священник встал и собрался уходить.
-- А как выглядит то, что я передаю дереву свою энергию? -- обратился я
к нему.
Он подробно объяснил, как это воспринимается, и я понял, что это похоже
на явление, свидетелем которого я стал, когда наблюдал за Сарой,
изливавшей
свою энергию на филодендрон в Висьенте. Хотя у Сары это получалось,
она, по
всей видимости, понятия не имела, что необходимо испытывать любовь для
того,
чтобы произошло излияние энергии. Должно быть, она приходила в это
состояние
настолько естественно, что даже не замечала этого.
Священник направился в сторону двора и исчез из моего поля зрения. Я же
оставался в уединении, пока не стемнело.
Когда я вошел в дом, мне вежливо кивнули двое священников. В гостиной
горело несколько масляных ламп, мирно гудящий огонь разгонял вечернюю
прохладу. Пахло овощным супом. На столе стояли керамическая посудина,
тарелка с четырьмя ломтями хлеба и лежало несколько ложек.
Один из священников повернулся и ушел, даже не взглянув на меня, а
другой, не поднимая глаз, кивнул в сторону большого чугунного котла,
снятого
с огня. Котел был накрыт крышкой, из-под которой торчала какая-то
ручка. Не
успел я бросить взгляд на котел, как священник спросил:
-- Нужно ли вам еще что-нибудь?
-- Думаю, что нет, -- ответил я. -- Благодарю вас.
Он кивнул и тоже вышел из дома, оставив меня одного. Я поднял крышку
котла и обнаружил там картофельный суп. От него очень вкусно пахло
чем-то
пряным. Я налил в тарелку несколько полных черпаков и сел за стол,
потом
вытащил из кармана ту часть Манускрипта, которую передал мне Санчес, и
положил рядом с тарелкой, намереваясь почитать. Однако суп оказался
таким
вкусным, что я полностью сосредоточился на еде. Закончив трапезу, я
сложил
посуду в широкий таз и как зачарованный долго смотрел на огонь, пока он
нестал гаснуть. Тогда я увернул лампы и пошел спать.
На следующее утро я проснулся на рассвете, чувствуя, что снова полон
сил. За окном по двору стелилась утренняя дымка. Я разгреб угли,
подложил
несколько поленьев и стал раздувать огонь, пока он не принялся. Я
собрался
было поискать в кухне съестного, но услышал, что подъехал грузовичок
Санчеса.
Я вышел на улицу, и в это время падре как раз вышел из-за церкви, держа
в одной руке рюкзак, а в другой -- несколько свертков.
-- Есть новости, -- сообщил он и сделал мне знак следовать за ним
обратно в дом.
Появилось несколько священнослужителей, которые принесли горячие
кукурузные лепешки, овсяную кашу и сушеные фрукты. Санчес поздоровался
совсеми и сел со мной за стол. Священники незаметно ушли.