в порядке. Заходите.
В доме люди были заняты снаряжением. Один нес куда-то в глубь дома
палатку и лагерное оборудование. На кухне, располагавшейся за столовой,
язаметил двух женщин-перуанок, которые укладывали продовольствие.
Дженсен
уселся на один из стульев в гостиной и указал нам на два других.
-- А почему вы рады тому, что с нами все в порядке? -- спросил
я. Археолог наклонился ко мне и спросил без тени притворства:
-- Вы давно в этих местах?
-- Первый день.
-- Тогда вы можете не знать, что здесь небезопасно. Пропадают люди. Вы
слышали о Манускрипте, о недостающем Девятом откровении?
-- Да, слышал вообше-то...
-- Тогда вам следует знать, что происходит, -- перебил он меня. --
Поиски последнего откровения приобретают нелицеприятный характер. В них
включились опасные личности.
-- Кто же именно?
-- Люди, которых ничуть не интересует ценность этого открытия с точки
зрения науки. Те, кто хочет использовать откровение в личных целях.
В нашу беседу вмешался здоровенный пузатый бородач, который показал
Дженсену какой-то список. Они коротко обсудили что-то по-испански.
Дженсен снова повернулся ко мне.
-- Вы тоже приехали искать недостающее откровение? -- спросил он. -- Вы
вообще-то представляете, во что ввязываетесь?
Я почувствовал неловкость и с трудом нашел подходящий ответ:
-- Ну... Мой интерес в основном в том, чтобы побольше узнать о
Манускрипте в целом. Я еще не познакомился с ним полностью.
Дженсен выпрямился на стуле:
-- А вы отдаете себе отчет в том, что Манускрипт является историческим
документом государственного значения и что существующие списки его
считаются
сделанными нелегально, если на то нет специального разрешения?
-- Да, но некоторые ученые не согласны с этим. Им кажется, что власти
стремятся подавить новое...
-- А вы считаете, народ Перу не вправе распоряжаться своими бесценными
археологическими находками? Властям известно о вашем пребывании в
стране?
Я не знал, что и говорить: внутри снова подступила волна тревоги.
-- Послушайте, поймите меня правильно, -- улыбаясь, произнес Дженсен.
-- Я на вашей стороне. Если вы располагаете поддержкой научных кругов
запределами Перу, то расскажите мне об этом. Но у меня такое чувство, что
васпросто носит здесь туда-сюда.
-- Что-то вроде этого, -- согласился я. Я заметил, что внимание
Марджори переключилось с меня на своего руководителя.
-- Как, по-вашему, ему следует поступить? -- спросила она.
Улыбаясь, Дженсен встал:
-- Может быть, мне удастся найти ддя вас место у нас в группе. Нам
нужны люди. Я считаю, что там, куда мы собираемся, относительно
безопасно. А
если что-то пойдет не так, по дороге у вас будет возможность найти
способ
добраться домой.
Археолог пристально посмотрел на меня:
-- Однако вам придется быть готовым к тому, чтобы слушаться меня во
всем.
Я взглянул на Марджори. Она по-прежнему смотрела на Роберта. Я не знал,
как мне поступить. 'Может, следует подумать над предложением Дженсена,
--размышлял я. -- Если он на хорошем счету у властей, то это может
оказаться
для меня единственной возможностью легально вернуться в Штаты. Может
быть, я
пытаюсь обмануть себя? Может быть, Дженсен прав в том, что я влип по
самую
завязку?'
-- Мне кажется, вам стоит подумать над тем, что говорит Роберт, --
высказала свои соображения Марджори. -- Одному здесь очень опасно.
Я знал, что она, возможно, и права, но верил в Уила, в то, что мы
делаем. Мне хотелось высказать эту мысль вслух,
Но когда я попытался заговорить, то понял, что не могу точно
выразить ее словами. Я был не в силах ясно мыслить.
В комнату вернулся знакомый мне здоровяк и поглядел в окно. Дженсен
быстро поднялся, тоже посмотрел в окно, а потом повернулся к Марджори и
какни в чем не бывало произнес:
-- Там кто-то приехал. Сходите, пожалуйста, за Кении и попросите его
подойти сюда.
Кивнув, она вышла. Через окно был виден свет фар приближавшегося
грузовика. Машина остановилась сразу за ограждением, метрах в
пятнадцати.
Археолог открыл дверь, и в это время я услышал, что снаружи кто-то
назвал меня по имени.
-- Кто это? -- спросил я. Дженсен