бытии без некоторого заглушения. В
элементарном мире они присутствуют таким образом, что, взаимно
уравновешивая друг друга, они делают возможным человеческое
существо, подобно тому, как сон и бодрствование в чувственном
мире делают возможной человеческую жизнь. Соотношение этих двух
противоположных сил никогда не может быть таким, чтобы одна
погашала другую, но необходимо, чтобы обе развивались и
действовали друг на друга уравновешивающим образом. Но 'чувство
Я' и способность к превращению могут действовать друг на друга
указанным образом только в элементарном мире; посылать свое
воздействие в чувственный мир в согласии с мировым порядком
может лишь то, что является результатом взаимоотношения и
совместного действия обеих сил. Если бы та степень способности
к превращению, которую человек должен иметь в своем эфирном
теле, действовала в чувственном бытии, то человек чувствовал бы
себя душевно не тем, что он есть по своему физическому телу.
Физическое тело дает человеку в чувственном мире устойчивую
форму, благодаря которой он поставлен в этот мир как
определенное личное существо. Но не так поставлен он в
элементарный мир своим эфирным телом. Чтобы быть в этом мире в
полном смысле человеком, он должен уметь принимать в нем
многообразнейшие формы. Если бы он этого не мог, он был бы
осужден в элементарном мире на полное одиночество; он ни о чем
не мог бы ничего знать, кроме как о самом себе; он не
чувствовал бы родства ни с одним существом, ни с одним
событием. Но для элементарного мира это означало бы, что для
этого человека не существовало бы соответствующих существ и
событий. А если бы душа человека развила в чувственном мире
необходимую ей для элементарного мира способность к
превращению, она утратила бы свое личное существо. Подобная
душа жила бы в противоречии с самой собой. Для физического мира
способность к превращению должна быть силой, покоюшейся в
душевных глубинах, -- такою силой, которая дает душе ее
основное настроение, но которая развивается не в чувственном
мире. Ясновидящее сознание должно уметь вживаться в способность
к превращению; без этого оно не могло бы производить наблюдений
в элементарном мире. Таким образом, ясновидящее сознание
усваивает способность, которую оно должно применять лишь до тех
пор, пока оно сознает себя в элементарном мире, но которую оно
должно подавить, как только оно снова возвращается в
чувственный мир. Ясновидящее сознание должно постоянно
соблюдать границу между обоими мирами; в чувственном мире оно
не должно проявляться деятельно со способностями,
соответствующими сверхчувственному миру. Если бы, сознавая себя
в чувственном мире, душа позволила действовать способности к
превращению, присущей ее эфирному телу, то обыкновенное
сознание наполнилось бы представлениями, не отвечающими
никакому существу в чувственном мире. Душа пришла бы к
спутанности в жизни представлений. Соблюдение границы между
мирами есть необходимая предпосылка для правильного действия
ясновидящего сознания. Кто хочет ясновидящего сознания, должен
позаботиться о том, чтобы благодаря знанию о сверхчувственных
мирах не вкралось никаких помех в его обыкновенное сознание.
Когда человек познал 'Стража порога', он знает, как обстоит
дело с его душой в чувственном мире, достаточно ли она сильна,
чтобы изгнать из чувственно физического сознания те силы и
способности сверхчувственных миров, которые в нем не должны
быть действенны. Если он вступит в сверхчувственный мир без
самопознания, даруемого 'Стражем порога', то переживания этого
мира могут взять верх над ним. Эти переживания могут проникнуть
в физически-чувственное сознание в виде образов иллюзии. Тогда
они принимают характер чувственных восприятий; как необходимое
последствие этого, душа принимает их за действительность, между
тем как они не суть действительность. Правильно развитое