Лобсанг Рампа

Тибетский мудрец

этим людям по миллиону лет, почему же они еще не рассыпались в пыль? -

думал я. - Совершенно бессмысленно считать, что этим людям больше миллиона

лет, если они так здо­рово сохранились и кажутся живыми и готовыми вот-вот

прос­нуться'. Тут я заметил, что с плеч каждого из этих 'спящих тел' свисает

что-то вроде ранца. Я снял один из таких ранцев и заглянул вовнутрь. Там

оказались скрученные куски проволоки, какие-то спирали и предметы из стекла.

Их предназначение было совершен­но непонятным для меня. Внутри находилась

панель, усеянная кнопочками. Я нажал на одну из таких кнопочек и тут же

закричал от испуга. Тело, которому принадлежал этот ранец, мгновенно

превратилось в пыль - тончайшую пыль, которой было не мень­ше миллиона лет.

Лама Мингьяр Дондуп подошел ко мне, окаменевшему от ужаса. Вначале он

бросил взгляд на ранец, который я держал в руках, затем посмотрел на кучу

пыли и сказал:

- Таких пещер множество, и некоторые из них мне удалось посетить. Во

время наших визитов мы усвоили одну вещь - ни­когда нельзя нажимать на

кнопку, пока не узнаешь ее предназна­чение, пока не поймешь этого

теоретически. Эти люди знали, что они будут погребены заживо во время

страшного землетрясения, и потому врач из их команды подошел к каждому из

них и вручил каждому аптечку скорой помощи. Они надели эти аптечки себе на

плечи и погрузились в состояние анабиоза. Они не осознают ничего, что

происходит вокруг. Их состояние максимально приближе­но к смерти. Они

получали питание, необходимое для поддержа­ния жизненных процессов,

происходящих в самом замедленном темпе. Но когда ты прикоснулся к кнопочке

(а это была красная кнопочка), то лишил организм притока питательных

веществ, не­обходимого для поддержания жизненных процессов при анабио­зе.

Отключенный от притока жизненной силы, человек мгновенно достиг своего

истинного возраста и превратился в кучу пыли,

После этого мы подошли к другому человеку, но решили, что ничем не

сможем помочь ему, так как мы заперты в горе вместе с кораблем. И если члены

экипажа внезапно пробудятся, не будут ли они представлять угрозы нашему

миру? Не станут ли они опасны­ми для монастырей? Эти люди, безусловно,

предстанут перед нами как Боги. А мы боялись вновь превратиться в рабов, так

как древ­няя память о рабстве очень сильна среди представителей нашей расы.

Мы с Ламой Мингьяром Дондупом вместе уселись на полу. Каждый из нас был

погружен в собственные мысли. Что произой­дет, если мы нажмем на эту кнопку?

А что произойдет, если мы нажмем на ту кнопку? И каким должен быть запас

энергии, спо­собный поддерживать жизнь людей на протяжении миллиона лет? Мы

невольно вздрогнули одновременно, а затем взглянули друг на друга. Лама

сказал:

- Ты молод, Лобсанг, а я старик. Я уже многое повидал, и мне интересно

знать, что бы ты предпринял сам в подобном случае? Эти люди, безусловно,

живы - в этом нет ни малейшего сомне­ния, - но что случится, если мы

возвратим их к полноценной жизни? Вдруг они окажутся варварами и убьют нас

за то, что мы лишили жизни одного из них? Мы должны серьезно продумать этот

вопрос, тем более что не можем прочесть их записей.

Он замолчал, так как я вскочил на ноги, не в силах сдержать свое

возбуждение.

- Учитель, учитель! - закричал я. - Я обнаружил книгу, похожую на

словарь. Вдруг она сможет помочь нам?

Не дожидаясь ответа, я вскочил на ноги и бросился на кухню. Там я

увидел эту книгу, выглядевшую так, словно была только что отпечатана. Я

ухватил ее обеими руками, так как она была очень тяжелой, а затем бросился с

ней к своему Наставнику.

Лама Мингьяр Дондуп ухватил книгу и, еле скрывая возбужде­ние, стал

быстро переворачивать страницы, Некоторое время он был совершенно поглощен

изучением книги, но скоро оторвал взгляд от страниц и увидел, что я

подпрыгиваю от крайнего воз­буждения.

- Лобсанг, Лобсанг, приношу тебе свои извинения, - сказал он, - но эта

книга является Ключом ко всему. Какую