видишь?
Я видела дом. Я узнала парадную дверь, а затем гостиную левого крыла
дома, которую я успела осмотреть лишь мельком, когда мы с Эмилио проходили
через нее в первый раз по пути к моему дереву. Гостиная была хорошо
освещена и заполнена людьми. Они смеялись и разговаривали по-испански.
Некоторые из них ели, сидя за столом, который изобиловал аппетитными
блюдами, красиво сервированными в серебряной посуде. Я узнала среди них
нагваля, а затем Клару. Она была сияющей и радушной. Она играла на гитаре
и пела дуэтом с другой женщиной, которая вполне могла оказаться ее
сестрой. Она была такой же крупной, как и Клара, но смуглокожей и
черноволосой. Глаза ее были не такие лучисто зеленые, как у Клары. Они
были сверкающими, но черными и зловещими. Затем я увидела, как в стороне
Нелида исполняет танец под какую-то прекрасную незабвенную мелодию. Она
чем-то отличалась от той Нелиды, которую я помнила, но я не могла понять,
в чем же конкретно заключается это отличие.
Некоторое время я наблюдала за ними. Я была так очарована, словно
умерла и оказалась в раю - настолько эта картина была нереальной, светлой
и далекой от земных забот. Но мое веселье куда-то отлетело, когда я вдруг
заметила, что в комнату через боковую дверь вошла еще одна Нелида. Я не
могла поверить своим глазам - их было две! Я повернулась к смотрителю и
задала ему бессловесный вопрос.
- Та, которая танцует, - это Флоринда,- сказал он. Она и Нелида очень
похожи, только Нелида выглядит немного ласковее. - Он посмотрел на меня и
подмигнул. Но на самом деле она намного беспощаднее.
Я сосчитала всех, кто был в комнате. Кроме нагваля здесь было
четырнадцать человек: девять женщин и пять мужчин. В гостиной
присутствовали две Нелиды, Клара со своей сестрой и пять других женщин,
которые были мне незнакомы. Три из них явно были пожилыми, но, как и в
случае Клары, Нелиды, нагваля и Эмилито, об их возрасте судить было очень
трудно. Две другие женщины были лишь несколькими годами старше меня.
Вероятно, им шел третий десяток.
Четверо мужчин были постарше и выглядели так же сурово, как и
нагваль, но один был молодым. Он был смуглым, низкорослым и выглядел
совсем юным. Его волосы были черными и кудрявыми. Он оживленно
жестикулировал, его лицо было живым и выразительным. В нем было что-то
такое, что выделяло его среди остальных. Сердце у меня забилось, и я
ощутила к нему бесконечную симпатию.
- Это новый нагваль, - сказал смотритель.
Пока мы глядели в комнату, Эмилито объяснил мне, что каждый нагваль
привносит в магию что-то новое, соответствующее его темпераменту и
жизненному опыту. Нагваль Джон Мишель Абеляр, как индеец яки, привнес в
группу индейскую степенность, которая стала отличительной чертой всех
действий представителей группы. Их магия, сказал он, впитала в себя
унылость, которая присуща индейцам яки. И всем им, включая и меня,
традиция предписывает знакомство с мировоззрением этих индейцев и
использование их принципов в своей жизни.
- Эта тенденция будет доминировать до тех пор, пока группу не
возглавит новый нагваль,- сказал он мне на ухо. - Тогда тебе придется
пропитаться его склонностями и причудами. Это правило. В соответствии с
ним, ты должна будешь поступить в университет. Ведь он с головой ушел в
научные исследования.
- Когда это случится? - шепотом спросила я.
- Когда все члены группы совместно взглянут в бесконечность, которая
находится у нас за спиной, и позволят ей растворить нас, - ответил он
тихо.
Облако усталости и мрака начало окутывать меня. Напряжение от попыток
понять немыслимое давало о себе знать.
Эта комната, которая находится на моем попечении, - сказал Эмилито
мне на ухо, - представляет собой совокупное намерение всех нагвалей,
которые предшествовали Джону Мишелю Абеляру, и отражает все их характеры
одновременно. Не существует абсолютно никакой возможности объяснить, что
она собой представляет. Для меня, точно так же, как и для тебя, это
непостижимо.
Я перевела глаза с комнаты, где сидели все эти люди и где веселье
било ключом, и посмотрела на Эмилито. Мне захотелось заплакать, когда я
вдруг поняла, что он так же одинок, как и Манфред, и является существом,
которое достигло невообразимых