Тайша Абеляр

Магический переход (Часть 1)

поведении и ваших изысканных манерах, а также - и

превыше всего - о вашей высшей рассудительности, которая делает вас un

senor entre senores, el mas ilustre entre todos ellos - господином среди

господ, самым выдающимся среди них.

Я была просто потрясена. Я подумала, что за три дня своего отсутствия

Клара сошла с ума. Я никогда не слышала ранее, чтобы она говорила таким

тоном. Я собиралась уже было засмеяться, но ее серьезность заставила мой

смех застрять у меня в горле.

Она вот-вот должна была начать очередную серию извинений, когда

Манфред зевнул, устало взглянул на нее, развернулся и вышел из комнаты.

Клара села на диван, и ее тело затряслось от беззвучного смеха.

- Когда он обижен, единственная возможность его утешить состоит в

том, чтобы утомить его комплиментами, объяснила она.

Я надеялась, что Клара расскажет мне, где она провела эти три дня.

Некоторое время я ожидала, что она сама вернется к разговору о своем

отсутствии, но этого не произошло. Я сказала ей, что во время ее

отсутствия Манфред каждый день приходил навестить меня в пещеру, где я

занималась вспоминанием. У меня создалось впечатление, что он время от

времени заглядывал туда, чтобы убедиться, что со мной все в порядке.

Затем я снова попыталась узнать от Клары что-нибудь о ее поездке, но

она, как ни в чем не бывало, сказала:

Да, он очень заботлив и крайне внимателен к другим. Поэтому он от

всех ожидает к себе такого же отношения, и стоит только ему заподозрить,

что кто-то настроен против него, как он тут же приходит в бешенство. Когда

он находится в таком состоянии, он смертельно опасен. Помнишь, в тот

первый вечер он чуть было не откусил тебе голову, когда ты назвала его

жабой?

Мне захотелось изменить тему разговора. Я не любила думать о Манфреде

как о бешеном псе. В течение прошедших месяцев он стал мне другом, и я

больше не считала его зверем. Он был таким другом, что я иногда с

беспокойством думала, что он - единственный, кто действительно понимает

меня здесь.

- Ты еще не рассказала мне, что случилось с твоими ногами, -

напомнила мне Клара.

Пришлось рассказать ей о своей неудачной попытке ходить с закрытыми

глазами. Я сказала, что вчера ночью у меня не было никаких затруднений с

тем, чтобы пройти по той же тропинке в темноте.

Она взглянула на царапины и ссадины на моих ногах и потрепала мои

волосы так, словно я была Манфредом.

- Вчера вечером ты не делала события из своего похода по тропинке, -

сказала она. - Ты была исполнена решимости добраться до пещерки и поэтому

ноги автоматически доставили тебя туда. А сегодня ты сознательно пыталась

повторить то, что было вчера, но потерпела жалкую неудачу, потому что на

твоем пути встал твой собственный ум.

Некоторое время она помолчала, а затем добавила:

- Или, быть может, ты не слышала голос духа, который мог бы

благополучно провести тебя.

Она сморщила нос и губы в детской гримаске нетерпения, когда я

сказала ей, что не слышала в последнее время никаких голосов, хотя иногда

в доме у меня создавалось впечатление, что до меня доносится какой-то

странный шепот. Но я была уверена, что это лишь завывание ветра в

безлюдном коридоре.

Мы договаривались, что ты никогда не будешь принимать мои слова

буквально, если я заранее не предупрежу тебя об этом, - сказала Клара

строгим голосом. Опустошая свой склад, ты освобождаешь место для того,

чтобы поместить туда что-нибудь новое. Вот у тебя уже и появилось

достаточно места для того, чтобы держать в нем искусство ходить в темноте.

Поэтому я подумала, что, возможно, там уже достаточно места для голоса

духа.

Я так усиленно пыталась понять, что Клара имеет в виду, что на лбу у

меня, должно быть, появились морщины. Клара уселась в свое любимое кресло

и начала терпеливо объяснять, что она хотела сказать.

- До того, как ты оказалась в этом доме, среди твоих представлений не

было сведений о собаках, которые больше чем собаки. Однако здесь ты

встретила Манфреда, и в результате этой встречи твое представление

изменилось.

Она встряхнула рукой, как итальянка, и спросила:

- Capisce?

- Ты хочешь сказать, что Манфред - это голос духа? - спросила я,

недоумевая.

Клара засмеялась так громко, что едва