Флоринда Доннер

Шабоно (Часть 2)

села. -- Его отец был белый.

Я прикрыла глаза, боясь, что они выдадут мое любопытство, и затаила

дыхание, чтобы ни малейший звук не прервал воспоминаний старухи. Нечего было

и думать о том, чтобы узнать, из каких краев был отец Милагроса.

Независимо от национальности, любой не-индеец именовался нам.

-- Отец Милагроса был белый, -- повторила Хайяма. -- Давным-давно,

когда мы жили ближе к большой реке, в нашей деревне поселился один напе.

Анхелика надеялась, что сможет заполучить его силу. А вместо этого

забеременела.

-- Почему же она не избавилась от ребенка? Морщинистое лицо Хайямы

расплылось в широкой улыбке. -- возможно, Анхелика была слишком уверена в

себе, -- пробормотала старуха. -- А может, надеялась, что, родив ребенка от

белого, она все равно останется шапори.

Рот Хайямы широко раскрылся в хохоте, обнажив желтоватые зубы. -- В

Милагросе нет ничего от белого, -- лукаво заметила она. -- Несмотря даже на

то, что Анхелика забрала его с собой. Несмотря на все то, чему он научился у

белых, Милагрос навсегда останется Итикотери. -- Глаза Хайямы светились

твердо и непреклонно, а лицо выдавало смутное затаенное торжество.

Мысль о том, что скоро придется возвращаться в миссию, наполнила меня

тревогой. Несколько раз со времени моей болезни я пыталась представить себе

возвращение в Каракас и Лос-Анжелес. Каково мне будет встретиться с родней и

друзьями? В такие моменты я точно знала, что никогда не уйду отсюда по

собственной воле.

-- Когда Милагрос отведет меня в миссию? -- спросила я.

-- Не думаю, чтобы Арасуве стал дожидаться Милагроса. Вождь не может

больше откладывать свой уход, -- сказала Хайяма. -- Тебя отведет Ирамамове.

-- Ирамамове! -- воскликнула я, не веря своим ушам. -- А почему не

Этева? Хайяма принялась терпеливо объяснять мне, что Ирамамове несколько раз

бывал в окрестностях миссии и знает дорогу лучше всякого другого Итикотери.

Существовала также вероятность того, что Этеву выследят охотники Мокототери,

и тогда его убьют, а меня похитят. -- С другой стороны, -- заверила меня

Хайяма, -- Ирамамове может сделаться в лесу невидимым.

-- Но я-то не могу! -- возразила я.

-- Тебя будут оберегать хекуры Ирамамове, -- убежденно заявила Хайяма.

Затем старуха тяжело поднялась, немного постояла, уперевшись руками в бедра,

взяла меня за руку и неторопливо повела к себе в хижину. -- Ирамамове уже

охранял тебя прежде, -- напомнила она, усаживаясь в свой гамак.

-- Да, -- согласилась я. -- Но я не могу отправиться в миссию без

Милагроса. Мне нужны сардины и сухари.

-- От этого добра тебя только стошнит, -- пренебрежительно сказала она

и пообещала, что по дороге мне голодать не придется, поскольку стрелы

Ирамамове добудут уйму дичи. К тому же она даст мне с собой полную корзину

бананов.

-- У меня не хватит сил тащить такой тяжелый груз, -- возразила я,

зная, что Ирамамове не понесет ничего, кроме лука и стрел.

Хайяма какое-то время разглядывала меня с мягкой улыбкой, потом

растянулась в гамаке, зевнула во весь рот и вскоре заснула.

Я вышла на поляну. Ватага ребятишек -- в основном девочек -- играла со

щенком. Каждая пыталась заставить щенка сосать из своих плоских сосков.

За исключением немногих стариков, лежащих в своих гамаках, да

нескольких женщин у очагов, в хижинах никого не было. Переходя от жилища к

жилищу, я думала, знают ли они, что мне приходит пора уходить. Какой-то

старик угостил меня своей табачной жвачкой. Я с улыбкой отказалась. 'Как

можно отказываться от такого угощения?' -- казалось, говорили его глаза,

пока он запихивал жвачку на свое место между нижней губой и десной.

Ближе к вечеру я зашла в хижину Ирамамове. Его старшая жена, только что

вернувшись с реки, подвешивала к стропилам наполненные водой калабаши. Мы

подружились с той поры, как ее сын Шорове был посвящен в шапори, и много

предвечерних часов провели в разговорах о нем. Время от времени Шорове

возвращался в шабоно лечить людей от простуды, лихорадки и поноса. Он пел

заклинания к хекурам с не меньшим рвением и силой, чем более опытные шаманы.

Однако, по мнению Пуривариве, пройдет еще немало времени, прежде чем Шорове

сможет направлять своих духов чинить вред в селении врага. Только тогда он

будет считаться вполне оперившимся колдуном.

Жена Ирамамове налила в небольшой калабаш