и золотом доспехах они казались существами из иного мира. В
утреннем безветрии в бамбуковой поросли стояла такая тишина, что было
слышно, как жуки высасывают сок из нежных побегов.
Однажды утром Арасуве присел у моего изголовья.
Лицо его от высоких скул до нижней губы, оттопыренной табачной жвачкой,
светилось радостью. Сеточка морщин вокруг его глаз стала еще заметнее,
придавая улыбке задушевную теплоту. Я не сводила взгляда с его толстых
ребристых ногтей, пока он ловил в пригоршню последние капли меда из
калабаша. Он протянул мне ладонь, и я сунула палец в мед.
-- Лучшего меда, чем этот, я давно не ела, -- сказала я, с наслаждением
облизывая палец.
-- Ты можешь отправиться со мной вниз по реке, -- предложил Арасуве и
объяснил, что собирается вместе с двумя женами и двумя младшими зятьями,
одним из которых был Матуве, отправиться на заброшенный огород, где пару
месяцев назад они срубили несколько пальм, чтобы добыть вкусную пальмовую
сердцевину. -- Помнишь, как тебе понравились хрустящие побеги? -- спросил
он. -- А теперь в срубленных стволах, должно быть, полно жирных личинок.
Пока я раздумывала, как ему объяснить, что личинки мне нравятся далеко
не так, как пальмовые побеги, рядом со мной присела Ритими. -- Я тоже пойду
на огороды, -- сказала она. -- Я должна присматривать за Белой Девушкой.
Арасуве громко высморкался и расхохотался. -- Дочь моя, мы поплывем в
каноэ. Я думал, ты не особенно любишь путешествовать по воде.
-- В любом случае это лучше, чем топать через заболоченный лес, --
задиристо ответила Ритими.
В конце концов Ритими пошла с нами вместо одной из жен Арасуве. Пройдя
немного вдоль берега, мы вышли к насыпи, где в густых зарослях было спрятано
длинное каноэ.
-- Оно похоже на длинное корыто, в котором вы готовите суп, -- заметила
я, подозрительно рассматривая сделанное из коры суденышко.
Арасуве с гордостью пояснил, что и то, и другое изготавливается по
одной технологии. Оббив ствол большого дерева твердыми дубинками, с него
цельным куском снимают кору. Затем для придания гибкости края этого куска
прогревают над костром, чтобы можно было сложить их вместе и сжать в форме
тупоносой посудины, после чего края сшиваются лианами. Для большей
устойчивости в лодку вставляется прочный деревянный каркас.
Мужчины столкнули каноэ в воду. Ритими, я и вторая жена Арасуве с
хихиканьем забрались в лодку. Боясь перевернуть это плавучее корыто, я так и
осталась сидеть на корточках, и, орудуя шестом, Арасуве вывел каноэ на
середину реки.
Повернувшись спиной к теще, оба молодых зятя постарались сесть от нее
как можно дальше. Я недоумевала, зачем Арасуве вообще взял их с собой.
Общение с матерью жены считалось для мужчины кровосмесительным грехом,
особенно если та была еще в сексуальноактивном возрасте.
Мужчины, как правило, всячески избегали общения со своими тещами вплоть
до того, что даже не смотрели на них. И уж ни при каких обстоятельствах они
не называли их вслух по имени.
Течение подхватило нас и понесло по мутной бурлящей реке. На прямых
участках вода немного успокаивалась, и в ней с резкой отчетливостью
возникали отражения стоящих по берегам деревьев. Всматриваясь в зеркальное
отражение листвы, я воображала, будто мы разрезаем лодкой затейливо
сплетенное кружево. В лесу царила тишина.
Лишь изредка мы замечали парящую в небе птицу. Ни разу не взмахнув
крыльями, она, казалось, спала в воздухе.
Путешествие по реке закончилось неожиданно быстро. Арасуве причалил
каноэ к небольшому песчаному лоскутку среди черных базальтовых камней.
-- Дальше придется идти пешком, -- сказал он, вглядываясь в
возвышающийся перед нами лес.
-- А как же каноэ? -- спросила я. -- Надо же перевернуть его вверх
дном, чтобы послеполуденный дождь не залил его водой.
Арасуве почесал голову и расхохотался. Уже не раз он говорил мне, что я
слишком самоуверенна в суждениях, причем отнюдь не потому, что я женщина, а
потому, что слишком молода. Старики, независимо от пола, пользовались
уважением и глубоко почитались. У юнцов же всячески отбивали охоту
высказывать свое мнение вслух. -- На обратном пути лодка нам не понадобится,
-- сказал Арасуве. -- Слишком тяжело толкать каноэ шестом против течения.
-- Кто же доставит ее обратно в шабоно?