Флоринда Доннер

Сон ведьмы (Часть 1)

- это высший порядок

вручил дар Августину и Канделярии, - продолжала она, опуская взгляд на

меня. - он помог им в момент рождения. Канделярия оплатила часть своего

долга, став моей служанкой. Она наилучшая служанка.

Донья Мерседес подошла к двери, но прежде чем выйти, повернулась ко

мне и Канделярии. Ослепительная улыбка сияла на ее лице. - я думаю, что в

какой-то мере ты задолжала еще большую долю, - сказала она. - так что

всеми средствами старайся оплатить долг, который ты имеешь.

Долгое время никто из нас не сказал ни слова. Две женщины

вопросительно смотрели на меня. Мне пришло в голову, что они ждали той

минуты, когда я создам очевидную связь - очевидную им. Просто Канделярия

родилась ведьмой, а Августин - магом.

Донья Мерседес и Канделярия слушали меня с сияющими улыбками.

- Августин сумел создать свои собственные звенья, - объяснила донья

Мерседес. - у него есть прямая связь с высшим порядком, который является и

колесом случая и тенью ведьмы. Чем бы он ни был, он заставляет вращаться

это колесо.

* ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ *

24

Я и Канделярия сидели за кухонным столом. Над нами светила тусклая

лампочка. Канделярия изучала глянцевые картинки журнала, который я

принесла для нее. Я прослушивала свои записи.

- Тебе не кажется, что кто-то стучит в переднюю дверь? - спросила я,

снимая наушники.

Совершенно не замечая моих слов, она показала мне картинку с

белокурой манекенщицей. - я не могу решить, какая девушка нравится мне

больше, - размышляла она. - если я вырежу это, я испорчу вторую на другой

странице. Там брюнетка гуляет по улице с тигром на поводке.

- Я выбрала бы ту, что с тигром, - продолжала я. - в журнале

полным-полно блондинок. - я коснулась ее руки. - слушай, кто-то стоит у

дверей.

Это на секунду оторвало Канделярию от журнала, и в следующий момент

она поняла, что действительно кто-то стучит в дверь. - кто бы это мог быть

так поздно? - безразлично шепнула она, вновь переводя свой взгляд на

глянцевые страницы.

- Может быть, это пациент. - я взглянула на свои часы. Уже было около

полуночи.

- Ну нет, моя радость, - спокойно сказала Канделярия, смерив меня

взглядом исподлобья. - никто не приходит в такой час. Люди знают, что

донья Мерседес никого не лечит так поздно без крайней необходимости.

Я хотела сказать, что, возможно, это и был тот крайний случай, но

стук раздался снова, на этот раз более настойчивый.

Я заспешила в переднюю. Проходя мимо комнаты целительницы, я секунду

колебалась, размышляя над тем, надо ли дать знать Мерседес Перальте, что

кто-то ждет у двери.

Уже третий день она не выходила из этой комнаты. День и ночь она жгла

свечи на алтаре, выкуривая сигару за сигарой, и с восторженным выражением

на лице читала непонятные заклинания до тех пор, пока стены не начинали

вибрировать от звуков. Она полностью игнорировала мои вопросы, но,

кажется, приветствовала те небольшие перерывы, когда я приносила ей еду и

настаивала на том, чтобы она отдохнула.

Новый стук заставил меня поспешить к парадной двери, которую

Канделярия всегда запирала с наступлением темноты. Это было совершенно

излишне, так как тот, кто захотел бы войти в дом, мог пройти через

открытую кухню.

- Кто там? - спросила я, открывая железную задвижку.

- Генте де паз (мирные люди), - ответил мужской голос.

Удивленная тем, что кто-то в ответ произнес искаженную слабым

акцентом устаревшую формулу приветствия времен испанских завоевателей, я

автоматически ответила в требуемой манере: - храни нас дева Мария, - и

открыла дверь.

Высокий седой мужчина, прислонясь к стене, смотрел на меня так

озадаченно, что я даже рассмеялась.

- Это дом Мерседес Перальты? - спросил он неуверенным голосом. Я

кивнула, изучая его лицо. Оно было не таким морщинистым, скорее его

опустошило какое-то горе или боль. Его водянистые голубые глаза окружали

черные пятна возраста и усталости.

- Мерседес Перальта дома? - спросил он, заглядывая мимо меня в

затемненную переднюю.

- Она здесь, - ответила я. - но она не принимает людей так поздно.

- Я долго кружил по городу, размышляя идти сюда или нет, - сказал он.

- мне нужно видеть ее. Я ее старый друг и старый недруг.

Вздрогнув от боли и отчаяния, которыми был наполнен его голос,