ты делаешь
правильно.
Я сказал: 'ложусь', и внезапно я потерял комнату из
вида. Я ничего не видел. Через секунду комната и дон Хуан
появились опять в поле моего зрения. Я подумал, что я,
должно быть, лежал лицом вниз, и он взял меня за волосы и
поднял мою голову.
- Спасибо, - сказал я очень медленно.
- Пожалуйста, - ответил он, подражая мне и сдерживая
смех.
Затем он принес листья и начал растирать ими мои руки и
ноги.
- Что ты делаешь? - спросил я.
- Я растираю тебя, - сказал он, имитируя мою тяжелую
монотонность.
Он содрогнулся от смеха. Его глаза были блестящими и
очень дружелюбными. Я понравился ему. Я чувствовал, что дон
Хуан был сочувствующим, честным и довольным. Я не мог
смеяться с ним, но мне было приятно. Другое чувство радости
охватило меня, и я засмеялся; это был такой ужасный звук,
что дон Хуан попятился.
- Я лучше отведу тебя к канаве, - сказал он, - или ты
убьешь себя дурачеством.
Он поставил меня на ноги и заставил прогуляться по
комнате. Мало-помалу я начал приходить в чувство,
почувствовал свои ноги, и, наконец, все свое тело. Мои уши
разрывались от необычного давления. Это было подобно
ощущению руки или ноги, которая была заснувшей. Я чувствовал
огромную тяжесть в затылке и на макушке.
Дон Хуан потащил меня к канаве позади его дома и
положил меня туда совершенно раздетого. Холодная вода
уменьшила давление, боль, и постепенно все прошло.
Я переоделся в доме, сел и снова почувствовал
отчужденность, то же желание оставаться спокойным. Однако,
на этот раз я заметил, что это была не ясность ума или
способность к сосредоточению; скорее, это был вид меланхолии
или физической усталости. Наконец, я заснул.
12 ноября 1963 г.
В это утро дон Хуан и я пошли на соседние холмы
собирать растения. Мы прошли около шести миль по чрезвычайно
неровной местности. Я очень устал. Мы сели отдохнуть, по
моей инициативе, и он начал разговор, сказав, что он доволен
моим прогрессом.
- Я знаю теперь, что это говорил я, - сказал я, - но
тогда я мог поклясться, что это был кто-то другой.
- Конечно, это был ты, - сказал он.
- Как же случилось, что я не мог узнать себя?
- Это делает дымок. Можно говорить и не заметить этого,
или можно пройти тысячи миль и не заметить ничего. Это
зависит от того, как кто-либо может принимать вещи.
Маленький дымок устраняет тело и дает свободу, подобно
ветру; лучше, чем ветер, ветер может быть остановлен скалой,
стеной или горой. Маленький дымок делает человека свободным,
как воздух; возможно, даже свободнее - воздуха может не быть
в земле и он может стать затхлым, но с помощью маленького
дымка человек не может быть остановлен или заперт.
Слова дон Хуана высвободили смесь эйфории и сомнения. Я
чувствовал потрясающее беспокойство, ощущение неопределенной
вины.
- Тогда он может действительно сделать все эти вещи,
дон Хуан?
- А что думаешь ты? Ты подумаешь, скорее, что являешься
ненормальным, или нет? - сказал он язвительно.
- Для тебя легко принимать все эти вещи. Для меня это
невозможно.
- Мне это нелегко. У меня не больше привилегий, чем у
тебя. Эти вещи равно трудны для тебя и для меня или для
любого другого, чтобы их принять.
- Но ты дома со всем этим, дон Хуан?
- Да, но это мне много стоит. Я должен бороться,
возможно, больше, чем ты когда-либо хотел. У тебя трудный
путь получения всего в работе. Ты не представляешь, как
тяжело я должен был работать, чтобы сделать то, что ты
сделал вчера. У тебя есть что-то, что помогает тебе на
каждом дюйме пути. Нет другого возможного способа
объяснения, кроме способа, которым ты узнаешь о силах. Ты
делал это прежде с мескалито, теперь ты делаешь это с
маленьким дымком. Ты должен сосредоточиться на факте, что ты
имеешь большой дар, и отбросить другие соображения в
сторону.
- Ты произносишь это так легко, но это не так. Я
разрываюсь внутри.
- Ты будешь цельным снова довольно скоро. Ты не
заботишься о своем теле из-за одной вещи. Ты такой же
толстый. Я не хотел ничего говорить тебе прежде. Каждый
должен всегда позволять другим делать то, что они должны
делать. Тебя долго не было. Я сказал тебе, что ты вернешься,
однако, и ты вернулся. Та же вещь