я уселся за экзаменационный стол на английской литературе и
бросил первый взгляд на вопросы, по моим щекам покатились слезы
благодарности, они даже смочили лист бумаги. Классный наставник
подошел ко мне и лсково осведомился о причине столь дурных эмоций.
--Гуру предсказал, что Ромаш поможет мне,--объяснил я.--Посмотрите,
здесь на листе те самые вопросы, которые указал Ромаш.--Затем я
добавил:--к счастью для меня, в этом году задано очень мало вопросов о
биографиях агнлийских писателей, которые для меня окутаны густым
мраком.
Когда я вернулся в пансион, раздался восторженный рев: студенты,
высмеивавшие меня за мою веру в систему подготовки Ромаша, теперь
почти оглушили меня своими поздравлениями. В течение всей недели
экзаменов я продолжал проводить как можно больше времени с Ромашем; он
формулировал вопросы, которые, по его мнению, вероятнее всего будут
заданы профессорами. И всяий раз вопросы Ромаша, почти слово в слово,
появлялись в экзаменационных билетах.
В колледже широко распространились слухи о том, что творится какое-то
чудо: обычно рассеянный 'безумный монах', вероятно, сдаст экзамены. Я
не делал ни малейшей попытки скрыть истинное положение вещей, а
местные профессора были бессильны изменить вопросы, составленные
факультетом Калькуттского университета.
Как-то утром, обдумывая результаты экзамена по агнлийской литературе,
я понял, что допустил серьезную ошибку. Некоторые вопросы делились на
две части: А и Б, В и Г. И вот вместо того, чтобы рассмотреть по
одному вопросу в каждой из частей, я ответил на оба вопроса в первой и
беззаботно забыл о второй. Поэтому в данной работе я не мог
рассчитывать на оценку выше тридцати трех баллов. т. е. на три балла
ниже минимального переходного балла, составлявшего тридцать шесть.
Я бросился к учителю и излил перед ним все свои затруднения.
--Не горюй, Мукунда!--Веселым и уверенным тоном ответил Шри
Юктешвар.--Скорее солнце и луна поменяются местами, чем ты останешься
без диплома.
Я ушел из обители несколько успокоенный, хотя с точки зрения простой
арифметики мой успех представлялся невероятным. Один или два раза я
даже взглянул испытывающе на небо; но Царь Неба уверенно шествовал по
своей обычной орбите.
Вернувшись в Пантхи, я случайно услышал слова одного из товарищей по
курсу:
--Я только что узнал, что в этом году впервые снизили переходной балл
по английской литературе.
Здесь я влетел в комнату юноши с такой стремительностью, что он
встревоженно взглянул на меня. Я жадно принялся его расспрашивать.
--Почему это нашего длинноволосого монаха внезапно заинтересовали
ученые вопросы?--спросил он, усмехаясь.--И зачем так кричать в
одиннадцать часов вечера? Но это верно: переходная оценка только что
снижена до тридцати трех баллов.
Несколько радостных прыжков--и я очутился в своей комнате, где,
опустившись на колени, воздал хвалу математической точности Небесного
Отца.
Ежедневно я с трепетом ощущал некое Духовное Присутствие, которое ясно
вело меня вперед через Ромаша. Знаменательный случай произошел во
время экзаменов по бенгальскому языку-литературе. По этому предмету
Ромаш меня не подготавливал. Но как-то утром, когда мы уже
отправлялись из пансиона на экзамены, я услышал. что он зовет меня.
--Вон тебе кричит Ромаш,--нетерпеливо сказал мне товарищ,--но не
возвращайся, иначе мы опоздаем.
Однако я не обратил внимания на эти слова и побежал обратно в дом.
--Обычно наши бенгальцы сдают экзамены по бенгальской
литературе,--сказал мне Ромаш.--Но я только что услышал, что в этом
году профессора хотят устроитить 'избиение' студентов, предложив им
вопросы из книг для обязательного чтения.
И он кратко изложил две истории из жизни Видьясагара, известного
бенгальского филантропа начала девятнадцатого века. Поблагодарив
Ромаша, я быстро поехал на велосипеде в колледж. Там оказалось, что
экзаменационный билет по бенгальской литературе состоял из двух
частей, в первой из которых требовалось: 'Приведите два примера
милосердия Видьясагара' /4/. Излагая на бумаге только что выслушанные
предания, я прошептал несколько слов благодарности за то, что поспешил
на зов Ромаша, раздавшийся в последнюю минуту. Если бы я не знал о
благодеяниях Видьясагара (а теперь к ним прибавилось еще одно,
оказанное мне), я не выдержал бы экзамена по бенгальской литературе.
Второй вопрос билета гласил: 'Напишите по-бенгальски эссе о жизни
человека, личность которого служила для вас вдохновляющим примером'.
Нет необходимости сообщать