Кроме того, что 'Boibel-Loth'-алфавит уже существовал к тринадцатому веку, то есть до появления 'Красной книги Хергеста', в которую входит 'Сказание о Талиесине', а не является подделкой О'Флаерти, ничего больше не прояснилось.
Ладно. К тому времени, когда О'Флаерти опубликовал свой алфавит, его тайна исчезла из памяти людей, и не имело никакого смысла скрывать названия букв. На самом деле он был придан гласности много раньше-в поэтическом букваре десятого века. Но мы можем быть совершенно уверены, что Гвион с его Псом, Косулей и Чибисом не дошли бы до такой экстравагантности и не перепутали бы весь текст загадки, если бы в ней не было скрыто что-то очень важное, а не просто обыкновенный алфавит. И единственная надежда - это продвинуться вперед в поисках того, что еще могут означать буквы помимо своих названий. Может быть, они хранят тайную религиозную формулу?
* * *
Уже разгадав загадку, я понял, что неправильно прочитал строчку: 'Я был главным строителем башни Нимрода'. Хотя ответ я дал правильный. Это имеет отношение к разделу в 'Ученых слушаниях', где 'строительство башни Нимрода' объясняется как лингвистическое исследование (об этом еще пойдет речь в главе тринадцатой) Фениуса Фарса и его семидесяти двух помощников. Башня, как сказано, была построена из девяти разных материалов:
Глина, вода, шерсть и кровь,
Дерево, известь, крученая льняная нить,
Гуммиарабик, битум чистый -
Всего девять пошло на башню Нимрода.
Эти девять разных материалов поэтически объяснены так:
Существительное, местоимение,
(Прилагательное), глагол,
Наречие, причастие, (предлог),
Союз, междометие.
Двадцать пять самых благородных из семидесяти двух помощников, работавших над языком, говорят, дали свои имена буквам огамического алфавита. Вот эти имена:
BABEL MURIATH
LOTH GOTLI
FORAIND GOMERS
SALIATH STRU
NABGADON RUBEN
HIRUAD ACHAB
DABHID OISE
TALAMON URITH
CAE ESSU
KALIAP IACHIM
ETHROCIUS, UIMELICUS, IUDONIUS, AFFRIM, ORDINES
Обратите внимание, что список несколько странный. 'Hiruad' (Ирод) вместо Hur(Op), 'Nabgadon' (Навуходоносор) вместо Не-Естана. Последние пять имен представляют 'чужеземные буквы', которых нет в каноническом алфавите. 'Главным строителем' из загадки не может быть ни Фениус Фарса, ни два его главных помощника - Гадел и Каойт, а только Вавилон (Babel). Тут же в книге объясняется, что 'Babel' означает букву В, что береза - ее дерево, что 'на бересте была сделана первая в Ирландии надпись огамом, то есть семь В как предупреждение Лугу, сыну Этлоя: 'Твоя жена будет семь раз увезена от тебя в волшебную страну или куда-то еще, если береза не уследит за ней'. Луг понял, что семь В представляли березу, семижды повторенную, но чтобы понять смысл послания, он должен был перевести семь В, представленных одинарными насечками, в две другие буквы того же типа, то есть S и F (четыре насечки и три насечки), начальные буквы ирландских слов sid и ferand.
Загадка окончательно подтвердила, даже если остались кое-какие сомнения, знакомство Гвиона с современным ему поэтическим искусством.
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Произносится как V
2 Произносится как F.
Поскольку Грейвс во многом строит свои рассуждения, толкуя названия букв и их порядок, а также устанавливая их общность с различными латинскими или греческими словами, мы сочли уместным сохранить написание названий букв и передачу звуков латиницей, как это сделано у Грейвса. Здесь и далее названия букв пишутся в кавычках (например 'alpha').
3 Здесь и далее Грейвс пользуется латинской транслитерацией греческих букв.
4 Крест Святого Андрея - Х
5 Опускная решетка -
6 О 'Флаерти, Родерик родился в Галвее. Ведет свой род от Флойвеартаха, двадцать второго потомка Эохайда Муигмеадома, короля Ирландии, умершего в 366 г. О'Флаерти потеряли большую часть своих земель и богатств во время гражданской войны. Родерик учился в Галвее, в школе Александра Линча, с сыном которого Джоном Линчем, автором 'Cambrensis Eversus', был в тесной дружбе. В 1685 г. опубликовал в Лондоне свое сочинение 'Ogigia, seu rerum Hibernicarum chronologia', посвященное истории Ирландии с древнейших времен до 1684 г.
7 Здесь Грейвс неточен. Согласно 'The compact edition of the dictionary of national biography' (Oxf. univ. press, 1975), Макфибрисы были потомственными историками рода О'Дубда. Дуальд изучал литературу и историю в Ормонде, потом вернулся домой в Тирераг (графство Силго), где жил до