Перевод с тамильского Алева Ибрагимова

повести и рассказы Южной Индии

ДЕЛО О КРАЖЕ ТЕЛОК

У одного человека было большое стадо коров. Однажды случилось ему пойти

в другую деревню со всей своей семьей, и он попросил соседа приглядеть за

стадом. А у того было всего десять голов. В отсутствие хозяина он возьми

да и подмени трех своих полудохлых рыжух на трех упитанных телок. Хозяин

большого стада, когда возвратился, не заметил этой подмены. А тут как раз

начался падеж, и весь его скот подох. Украденные же соседом телки выросли

и стали давать много молока. Довелось как-то прежнему владельцу отведать

их молока - и он сразу же подумал: "Дело ясное, он свел моих телок". Придя

к такой мысли, он возбудил дело о краже скотины. И вот истца и ответчика

призвали в суд.

Ответчик заявил:

- Если он сможет доказать свое обвинение, я готов подвергнуться

наказанию. Но если у него нет никаких доказательств, накажите его за

ложное обвинение.

Мариядей Раман отложил слушание дела на пятнадцать дней.

Он велел вскопать грядку, удобрить ее овечьим пометом, коровьим навозом

и человеческими отбросами и посадить на ней зелень. Когда зелень подросла,

из нее приготовили вкусное блюдо на овечьем, коровьем и буйволином молоке.

Мариядей Раман пригласил к себе ответчика и жалобщика и после обеда

спросил последнего:

- Можешь ли ты сказать, из чего приготовлено это блюдо?

Тот ответил:

- Оно приготовлено из зелени, выращенной на трех видах удобрения. Я

могу распознать в нем вкус овечьего, коровьего и буйволиного молока.

Мариядей Раман убедился таким образом, что он говорит правду, и

угрозами принудил ответчика сознаться в совершенной им краже.

В этом деле истец заслужил похвалы и добрую славу.

Умный человек своего добьется.

20. ДЕЛО ОБ УКРАДЕННОЙ ДРАГОЦЕННОСТИ

Некий богач, чувствуя, что пришел его смертный час, положил в ларец

четыре тысячи золотых вараха и четыре драгоценности. Ларец он запер на

ключ, ключ отдал жене и в таких словах изъявил ей свою последнюю волю:

- Пусть деньги и золотые вещи лежат в ларце. Если же сыновья

рассорятся, подели наследство на четыре части.

После смерти отца его сыновья всякий раз, когда у них была нужда в

деньгах, все вчетвером брали у матери ключ. Но однажды младший брат

похитил драгоценность. Из-за этого все четыре брата перессорились и

вынуждены были обратиться в суд, к Мариядею Раману. Судья несколько дней

продержал их у себя в доме, а затем поведал им такую историю:

"Некая царская дочь училась в ашраме[*] у гуру. После того как ее учеба

закончилась, она спросила своего наставника, какое бы он хотел получить

вознаграждение.

[* Ашрам - обитель.]

Гуру ответил с надменным видом:

- Я могу принять от тебя только один дар - твое целомудрие. Других

даров мне не надо.

Царевна была сильно поражена и даже испугана его словами, однако

сказала:

- Гурудев![*] Исполнить любое ваше повеление - мой священный долг. Но

если я утрачу целомудрие до замужества, на моего отца падет незаслуженный

позор. Поэтому я могу только обещать, что приду к вам в день своей

свадьбы, до того как жених прикоснется ко мне.

[* Гурудев (букв. бог гуру) - почтительное обращение к духовному

наставнику.]

Через несколько дней после того, как царевна возвратилась домой,

состоялась ее свадьба. В первую же брачную ночь муж хотел было затеять с

ней любовную игру, но она отодвинулась и рассказала о своей клятве. Муж,

хотя и очень раздосадованный, все же разрешил ей пойти к гуру.

- О благородная! - сказал он. - Тому, в чьих жилах течет царская кровь,

не пристало нарушать свой обет. Иди же - и выполни веление гуру.

Ночью, по дороге в ашрам, царевну остановил разбойник. Он намеревался

отнять у нее все драгоценности, а заодно и ту, что дороже их всех, - но

царевна поведала ему о своей клятве и о том, что муж сам послал ее в

ашрам.

- Отпусти меня, - попросила она разбойника, - а на обратном пути я

приду к тебе.

Разбойник отпустил ее.

Достигнув ашрама, царевна сказала наставнику:

- Гурудев! Я пришла выполнить свое обещание.

- О непорочная! - вскричал гуру, задрожав. - У меня и в мыслях не было

покуситься на твою честь. Это великий грех. Я только хотел испытать,

насколько далеко простирается твоя преданность учителю. Возвращайся же к

своему мужу и живи с ним в согласии и радости!

И он отпустил ее с благословениями.

Царевна отправилась к разбойнику.