-- ни то, ни это. Что бы вы ни знали,
вы этим не являетесь; что бы вы ни не знали, вы не являетесь и
этим тоже. Вы -- тот, кто знает, познает, а этого познающего
невозможно сократить до познаваемого объекта.
Самопознание невозможно. Если ваша невинность исходит из вашего
внутреннего источника, то о ней, ее -- вы знать не можете. Если
вы навязали ее себе, как внешнее, как маску, то вы можете ее
знать; если это всего лишь платье, которое вы надели, то вы
знаете о ней, но она не есть само дыхание вашей жизни. Эта
невинность -- продукт воспитания, а взращенная невинность --
жуткая вещь.
Человек, познавший Дао, не мыслит себя добрым и мягким. Он
мягок, но он не знает об этом; он добр, но и этого он не знает;
он -- сама любовь, но он того не сознает -- потому что любящий и
знающий не разделены; мягкость, доброта, сострадание -- и
знающий -- нераздельные, их не двое. Нет, их невозможно
разделить на познаваемое и познающего. Это внутренняя
аристократичность: когда вы становитесь так богаты, что даже
перестаете это осознавать. Когда вы настолько богаты, незачем
выставлять это напоказ.
Мне довелось слышать следующую историю:
Как-то раз Генри Форду случилось приехать в Англию. В справочном
бюро аэропорта он поинтересовался самой дешевой гостиницей в
городе. Служащий взглянул на него -- а лицо его было известным.
Генри Форд был известен по всему миру. Всего за день до этого в
газетных статьях, посвященных его предстоящему приезду, были
помещены его большие фотографии. И вот он стоит здесь, --
спрашивая о самом дешевом отеле, одетый в плащ, который
смотрится постарше его самого.
Поэтому служащий спросил его: 'Если я не ошибаюсь, вы -- мистер
Генри Форд. Я хорошо помню, я видел ваше фото'.
'Да', -- ответил тот.
Это привело служащего в полнейшую растерянность, и он
воскликнул: 'Вы спрашиваете самую дешевую гостиницу, носите
плащ, который, похоже, не моложе вас. Я видел вашего сына,
приезжавшего сюда, он всегда останавливается в лучших отелях, и
он был великолепно одет'.
Говорят, что Генри Форд ответил: 'Да, мой сын ведет себя, как
эксгибиционист, он еще очень неуравновешен. Мне незачем
останавливаться в дорогом отеле; где бы я ни остановился, я --
Генри Форд. В дешевейшей гостинице я все равно Генри Форд, нет
никакой разницы. Мой сын еще очень молод, неопытен, он боится,
что подумают люди, если он остановится в дешевом отеле. А это
пальто -- да, это пальто действительно досталось мне от отца --
но это не имеет никакого значения; зачем мне новые тряпки? Я --
Генри Форд, что бы я ни надел; даже если я совершенно голый, я
-- Генри Форд. А все остальное неважно'.
Когда вы действительно гармоничны, сонастроены со своим
внутренним миром, когда вы действительно богаты в нем, вам
незачем показывать, демонстрировать это. Когда вы впервые
приходите в храм, ваша молитва будет немного громче, чем молитвы
других. Должна быть. Вам очень хочется порисоваться.
Стремление показать себя -- это часть эго; не имеет значения,
_что_ именно вы показываете. Вы демонстрируете, вы
выставляете напоказ. Значит, есть эго, лодка не пуста; а человек
Дао -- это пустая лодка. Он мягок, не ведая того; он невинен, не
сознавая этого; он мудр, поэтому он может действовать как дурак,
ни о чем не беспокоясь. Что бы он ни делал -- это не разделяет
его, его мудрость остается незатронутой, он может позволить себе
быть глупым. Вы этого позволить себе не можете.
Вы всегда боитесь, что кто-нибудь сочтет вас дураком. Вы
боитесь, что, если другие будут считать вас дураком, вы и сами
начнете в это верить. Ведь если столько людей будут думать, что
вы дурак, то вы утратите уверенность в себе. И если все
продолжают твердить, что вы дурак, то, рано или поздно, вы в это
поверите.
Лишь мудреца невозможно обмануть, он может выглядеть дураком
сколько угодно.
Я слышал об одном мудреце, который был широко известен как
Сумасшедший. Никто не знал ни его имени, ни вообще чего-либо о
нем, он был известен просто как Сумасшедший. Он был еврей, а из
евреев вышло несколько действительно мудрых людей, у них есть
что-то такое, некий внутренней источник. Поэтому Иисус и смог
родиться среди них.
Этот Сумасшедший вел себя настолько по-дурацки, что
встревожилась вся община, потому что никто не мог предугадать,
что он выкинет в следующий раз. В религиозные дни, Йом Киппур
или другие праздники, вся община была в ужасе: невозможно было
предвидеть, что этот рабби устроит, кем он прикинется, как он
себя