аура, окружающая все человеческие существа, охватывает
в настоящее время четыре 116] области субстанции; эти четыре области
расположены вблизи четырех больших центров. Когда индивидуум очень
низко развит и в нем преобладает животная природа, большинство
подталкивающих впечатлений приходят к нему автоматически через
сакральный центр; такие подталкивающие впечатления (как вы можете
себе представить) тяжелы, но все же динамичны; они связаны со всем,
что имеет отношение к его физическому существованию, физическим
наклонностям и физическому комфорту или дискомфорту. Однако в настоящее
время относительно мало людей в планетарном масштабе используют
сакральный центр в качестве главного регистрирующего органа. Магнетическая
аура (в этом случае) сравнительно мала; все тенденции, свойственные
этой крошечной ауре — низки по своей природе, и любые впечатления
(неспособные прийти из более высокого источника, чем сам человек)
стекают вниз через ауру сакрального центра. Поэтому большинство
впечатлений являются чисто инстинктивными по природе, а мышления
мало или совсем нет; однако есть свидетельство того, что можно
понимать как устремление, даже если истинный стремящийся не может
считать его духовным.
Среднее, пока не мыслящее, человеческое существо работает через
астральное тело, а поскольку оно в нем поляризовано, то через центр
солнечного сплетения — на эфирном, первичном, уровне. Все впечатления
входят в ауру через область вокруг этой части эфирного проводника.
Именно через этот большой центр работает обычный медиум, получая
впечатления и устанавливая связь с астральными сущностями, или
оживленными астральными формами, создаваемыми человеческими наваждениями.
Тем не менее не забывайте: настоящее устремление является по
существу астральным фактором, или реакцией; все 117] стремящиеся
— на ранних стадиях своей медленной переориентации — работают через
центр солнечного сплетения, фокусируя в нем низшие энергии, прежде
чем трансмутировать и поднимать их в высший, сердечный, центр.
Есть ученики, сознательно работающие на астральном плане под водительством
Учителя своего Ашрама, чтобы впечатлять таких неофитов знанием
и тонкой информацией, необходимой для их прогресса. Учителя так
не работают, для подобного служения Им приходится использовать
некоторых Своих учеников. Ученики направляют желаемые впечатления
в область солнечного сплетения магнетической ауры. Последняя имеет
и другую точку входа в районе горлового центра, — это приемник
высших впечатлений. Данный центр, или область, энергии широко используется
и активизируется творческими работниками мира; они обязательно
устанавливают прямой контакт с душой и потому широко открыты для
интуитивных идей как источника своей творческой работы. От их творчества
и красоты их работы зависят и впечатления, оказываемые ими на других.
Любопытно, что новые своеобразные формы искусства, которыми восхищаются
одни и которые оскорбляют чувство красоты в других, являются в
значительной степени творениями солнечного сплетения, потому они
невысокого порядка. В немногих — очень немногих — из них задействован
горловой центр.
Магнетическая аура вокруг головы — вот что по-настоящему чувствительно
к наивысшим впечатлениям и является точкой входа в головной центр.
Об этом нет необходимости распространяться; все, чему я вас учил,
118] связано с пробуждением этого наивысшего центра перед тем, как
стремящийся становится членом Царства Божьего. Центр аджна не задействован;
он еще несколько столетий останется агентом, направляющим впечатления,
а не объектом впечатлений.
Следующая ключевая мысль заключена в словах:
3. 'План — это динамическая субстанция, образующая содержимое резервуара,
из которого впечатляющий агент может черпать и к которому принимающий
впечатления должен стать чувствительным'.
Это утверждение вероятно