восприятия — это всегда
регистрация впечатления; последнее вначале обычно неясное, но по
мере того, как мысль, идея, цель или намерение посылающего агента
конкретизируется, оно переходит на вторую стадию: в конкретную
мыслеформу; наконец, эта мыслеформа оказывает толчок на мозговое
сознание прямо за центром аджна, следовательно, в области гипофиза.
Она может обозначиться и в районе центра солнечного сплетения.
Однако для Жизней, Которые трансцендировали жизнь в трех мирах
и Которые не обусловлены троичным механизмом личности, впечатление
является определяющим фактором. Их сознание впечатляется, и настолько
чувствителен Их отклик на высшее впечатление, что Они 42] абсорбируют,
или усваивают, это впечатление, так что оно становится частью Их
собственной 'импульсивной энергии'.
Мне отнюдь не просто разъяснить данный предмет — по двум соображениям:
1. Члены Иерархии (я имею среди Них статус Учителя)* сами обучаются
Науке Передачи Впечатлений. Обучение проходит на уровнях абстрактного
ума и интуиции, или манаса и буддхи.
___________
* Ученичество в Новом Веке, I, с. 777.
2. Данная наука пока не имеет терминологии. Она ни на какой стадии
не ограничена в мыслеформах, но она ограничена в словесных формах.
Поэтому мне трудно сообщить какую бы то ни было информацию об этом
тонком способе общения, всего лишь экзотерической экстернализацией
которого является в действительности телепатия.
Передача впечатлений, как искусство, которым следует овладеть как
с точки зрения впечатляющего агента, так и с точки зрения впечатляемого
приемника, связана непосредственно с миром идей. Что касается нашей
планетарной Жизни, для Нее существуют некоторые великие источники
впечатлений, из которых один или два должны быть здесь отмечены;
таким образом вы получите представление об утонченности предмета
в целом, об его тесной связи с энергетическими толчками и о групповом
приеме в отличие от индивидуального приема, имеющем место при телепатической
сопряженности.
1. Передача впечатлений Шамбале:
а. Со стороны Великой Белой Ложи на Сириусе. Принимают эти впечатления
высшие Члены Великого Совета, возглавляемого Господом Мира. Они
настолько тонки, 43] что эти Великие Жизни могут точно их улавливать,
только присутствуя
на Совете в полном составе, к тому же после
должной подготовки.
б. От того или иного созвездия, в текущее время астрологически
сообщающееся с нашей планетой. Такие впечатления могут улавливаться
Великим Советом, только если на конклаве присутствует большинство
его Членов. Заметьте: для этого не требуется присутствия всего
Совета.
в. От треугольника циркулирующей энергии, исходящей от двух планет,
которые — вместе с нашей планетой Землей — образуют треугольник
в любом конкретном цикле. Данные впечатления принимаются тремя
Буддами Действия для передачи Иерархии.
г. От планеты Венеры, alter ego Земли. Они поступают через Господа
Мира и трех Членов Его Совета, избираемых Им в качестве приемников
в любое время.
Таковы главные поступающие впечатления, регистрируемые тем, что
очень упрощенно называется 'Универсальным Умом', умом Бога, нашего
планетарного Логоса. Существуют и другие впечатления, я о них не
упоминаю, так как это не имеет для вас никакого смысла.
2. Передача впечатлений Иерархии со стороны:
а. Самой Шамбалы через посредство групп в составе Великого Совета;
они сводят вниз регистрируемые впечатления, чтобы Иерархия — в
целом — могла сотрудничать с целями, поставленными теми, кто формирует
необходимый План.
44] б. Некоторых великих Жизней, Которые в конкретные моменты времени
в соответствии с циклическим ритмом или в моменты крайней необходимости
вовлекаются в этот тип активности. Например, одним из таких моментов
является период полнолуния — время приема как для Иерархии,