но не предприняли никаких шагов к медитации.
Но человек - это одновременно и то, и другое. Я также говорю, что и это лингвистическая ошибка. Когда мы называем его одновременно и тем, и другим, создается впечатление, что есть две вещи, как-то связанные между собой. Но, фактически, тело и душа человека - это два конца одного и того же шеста. Если рассматривать его под правильным углом, нельзя сказать, что человек - это душа плюс тело. Это будет неверно. Человек психосоматичен или соматопсихичен. Человек - это умотело или телоум.
Насколько это вижу я, часть души, находящаяся в пределах досягаемости наших чувств, является телом, а часть тела, находящаяся за пределами досягаемости наших чувств, является душой. Невидимое тело есть душа, видимая душа есть тело. Это не две отдельные вещи, это не две отдельные сущности; это два различных состояния вибраций одной и той же сущности.
На самом деле, это понятие двойственности принесло человечеству большой вред. Мы всегда мыслим в терминах двух, и это приводит к проблемам. Сначала мы думали в терминах материи и энергии, теперь мы так уже не думаем. Сейчас мы уже не можем давать, что материя и энергия отдельны. Сейчас мы говорим, что материя является энергией. Реальность в том, что устаревший язык создает трудности. Неправильно было бы даже сказать, что материя является энергией. Имеется нечто, - назовем его X, - то, что мы видим с одной стороны как материю и с другой стороны - как энергию; их не две. Это две различные формы одной и той же сущности.
Подобным образом, тело и душа - это две стороны одной и той же сущности. Болезнь может начаться с любой стороны. Она может начаться с тела и достичь души - фактически, что бы ни было сообщено телу, душа ощутит эти вибрации. Вот почему случается так, что человек, тело которого уже излечено от болезни, по-прежнему продолжает чувствовать себя больным. Болезнь уже оставила тело, и врач говорит, что болезни уже нет, но пациент по-прежнему чувствует себя больным и отказывается верить, что не болен. Все исследования и анализы указывают на то, что симптомов болезни уже нет, но пациент продолжает утверждать, что он нездоров.
Такой тип больного доставлял врачам немало хлопот, потому что все возможные обследования указывают на то, что болезни нет. Но отсутствие болезни еще не значит, что вы здоровы. Здоровье позитивно. Отсутствие болезни является всего лишь негативным состоянием. Мы можем сказать, что отсутствует шип, но это не значит, что присутствует цветок, отсутствие шипа указывает лишь на отсутствие шипа. Но присутствие цветка - это совершенно другое дело.
До сих пор медицинская наука ничего не смогла достичь в направлении, называемом здоровьем. Вся ее работа развивалась в направлении того, что называется болезнью. Если вы спросите медицинскую науку о болезнях, она попытается дать вам определения, но, если вы спросите ее о том, что такое здоровье, она попытается вас обмануть. Она утверждает: то, что остается, когда нет болезни, и есть здоровье. Это обман, а не определение. Как можно определять здоровье болезнью? Это все равно что определять цветок шипами; все равно что определять жизнь смертью, свет - тьмой. Это все равно что определять мужчину женщиной - или наоборот.
Нет, медицинская наука пока не сумела сказать, что такое здоровье. Естественно, она может только сказать нам, что такое болезнь. И тому есть причина. Причина эта в том, что медицинская наука может воспринимать только извне, может воспринимать только телесные проявления - а извне можно понять только болезнь. Здоровье можно понять изнутри человека, из глубины его глубочайшего внутреннего ядра и души. В этом отношении действительно замечательно индийское слово свастхья. Английское слово здоровье не синонимично слову свастхья. Здоровье* происходит от излечения**, а с ним ассоциируется болезнь. Здоровый значит исцеленный - тот, кто выздоровел от болезни.
* Англ. health.
** Англ. healing.
Смысл свастхьи другой; свастхья - это тот, кто достиг внутреннего спокойствия, тот, кто достиг самого себя. Свастхья - это тот, кто может находиться внутри себя, и поэтому свастхья - это не только здоровье. В действительности, ни в одном другом языке мира не существует слова, сравнимого со словом свастхья. Слова, существующие во всех других языках мира, - это синонимы либо болезни, либо отсутствия болезни. Сама наша концепция свастхьи заключается в не-болезни. Но отсутствия болезни недостаточно для свастхьи. Требуется что-то еще - нечто с другого конца шеста, нечто от нашей внутренней