Хызр, учитель Моисея, обратился к человечеству с
предостережением.
- Наступит такой день, - сказал он, - когда вся вода в
мире, кроме той, что будет специально собрана, исчезнет. Затем
на смену ей появится другая вода, и люди сойдут от нее с ума.
Лишь один человек понял смысл этих слов. Он набрал запас
воды побольше и спрятал ее в надежном месте. Затем он стал
поджидать, когда вода изменится.
В предсказанный день все реки иссякли, колодцы высохли, и
тот человек, удалившись в свое убежище, стал пить из своих
запасов.
Но вот прошло какое-то время, и он увидел, что реки
возобновили свое течение; и тогда он спустился к другим сынам
человеческим и обнаружил, что они говорят и думают совсем не
так, как прежде, что с ними произошло то, о чем их
предостерегали, но они не помнят этого. Когда же он попытался
с ними заговорить, то понял, что они принимают за сумасшедшего
его, выказывая ему враждебность либо сострадание, но никак не
понимание.
Поначалу он не притрагивался к новой воде, каждый день
возвращаясь к своим запасам. Однако в конце концов он решился
отныне пить новую воду - потому что выделявшие его среди
остальных поведение и мышление сделали его жизнь невыносимо
одинокой. Он выпил новой воды и стал таким же, как все. И
начисто забыл о своем запасе иной воды.
Окружающие же его люди смотрели на него как на
сумасшедшего, который чудесным образом излечился от своего
безумия.
Легенду эту неоднократно связывали с Зун-Нуном аль-Мисри,
египтянином, который умер в 860 году и считается ее автором.
Предполагают также, что эта сказка связана по меньшей мере с
одной из форм братства вольных каменщиков. Во всяком случае,
Зун-нун - самая ранняя фигура в истории дервишей ордена
Маламатийа, который, как часто указывалось западными
исследователями, имел поразительное сходство с братством
масонов. Считают, что Зун-нун раскрыл значение фараонских
иероглифов.
Данный вариант рассказа приписывается Саиду Сабиру Али
Шаху, святому из ордена Чиштийа, который умер в 1818 году.
СКАЗКА ПЕСКОВ
Начав путь от источника в далеких горах, речка миновала
разнообразнейшие виды и ландшафты сельской местности и
достигла наконец песков пустыни. Она попыталась было одолеть
эту преграду, подобно тому, как преодолевала все другие, но
вскоре убедилась, что, по мере продвижения в глубь песков,
воды в ней остается все меньше и меньше.
Не было никакого сомнения, что путь ее лежит через
пустыню; тем не менее положение казалось безвыходным. Но вдруг
r`hmqrbemm{i голос, как будто исходящий из самой пустыни,
прошептал ей: 'Ветер пересекает пустыню, и река может пересечь
ее тем же путем'.
Река возразила, что она лишь мечется в песках и лишь
впитывается ими, ветер же может летать; именно поэтому ему
ничего не стоит пересечь пустыню.
- Тебе не перебраться через пустыню привычными,
испытанными способами
- ты либо исчезнешь, либо превратишься в болото. Ты должна
отдаться на волю ветра; он доставит тебя к месту твоего
назначения.
- Но как же это возможно?
- Это возможно только в том случае, если ты позволишь
ветру поглотить себя.
Нет, такое предложение было неприемлемым для реки: никто и
никогда не поглощал ее. И вообще, она не собиралась терять
свою индивидуальность. Ведь, раз потеряв ее, как она сможет
вернуть ее снова?. .
- Ветер, - продолжал песок, - именно тем и занимается, что
подхватывает воду, проносит ее над пустыней и затем дает ей
упасть вновь. Падая в виде дождя, вода опять становится рекой.
- Но как я могу проверить это?
- Это так, и если ты не поверишь этому, ты не сможешь
стать ничем иным, кроме затхлой лужи, и даже на это уйдут
многие и многие годы; а ведь быть лужей, согласись, далеко не
то же самое, что быть рекой.
- Но как я смогу остаться той же самой рекой, что и
сегодня?
- Ты не сможешь остаться прежней ни в том, ни в другом
случае, - отвечал шепот. - Переноситься и вновь становиться
рекой - это твоя сущность. Ты принимаешь за саму себя свою
теперешнюю форму существования, потому что не знаешь, какая
часть в тебе является сущностной.
Тут какой-то отклик шевельнулся в мыслях реки в ответ на
эти слова. Смутно припомнилось ей состояние, в котором то ли
она, то ли какая-то ее часть - но в действительности