Идрис Шах

Сказки Дервишей

отдать ему в жены свою дочь. Но если

Маруф не оценит камень, то он подлинно мошенник, и тогда

король заключит его в тюрьму.

Итак, Маруф был приведен во дворец. Ему поднесли

драгоценный камень, и король промолвил: 'Прими от нас это в

дар, добрый Маруф, и скажи, почему ты не возвращаешь купцам их

деньги?'

- Потому, что мой караван еще не прибыл, ваше величество,

- ответил Маруф, - а этот драгоценный камень лучше оставьте

себе. Он ничего не стоит в сравнении с теми бесценными

сокровищами, которые везет мой караван.

При этих словах алчные надежды похитили ум короля, и он

отпустил Маруфа. Купцам король велел передать, чтобы они

успокоились и терпеливо ожидали прибытия каравана. То, что

король услыхал от Маруфа, не давало ему покоя, и он

окончательно решил отдать ему в жены свою дочь. Правда,

главный визирь, как мог, отговаривал своего повелителя,

доказывая ему, что Маруф явный лжец, но король, вспомнив, что

визирь уже несколько лет сам домогается руки принцессы, увидел

во всех его предостережениях только проявление ревности и

потому не обращал на них никакого внимания.

Маруф, когда ему сообщили, что король желает сделать его

своим зятем, сказал визирю: 'Передай его величеству, что до

тех пор, пока не придет мой караван с бесценными сокровищами,

я не смогу достойным образом устроить жизнь принцессы и

поэтому прошу его позволения отложить свадьбу'.

Монарх был в восторге от такого ответа, несомненно

свидетельствующего о скромности и честности Маруфа. Он тут же

раскрыл перед ним свою сокровищницу и предложил взять из нее

все, что ему понадобится для того, чтобы достойно одарить

принцессу и вести с нею жизнь, подобающую королевскому зятю.

В самом скором времени Маруф с принцессой отпраздновали

свадьбу, богаче которой не видел свет. Жемчуга и золото

пригоршнями рассыпались среди присутствующих; даже те, кто не

попал на пир, но только слышал о нем, получили щедрые подарки.

Это чудесное празднество длилось сорок дней и ночей, и его

великолепие и пышность не поддаются описанию.

Когда Маруф, наконец, остался наедине со своей женой, он

сказал ей: 'Я уже так много взял у твоего отца, что меня

мучает стыд'. Ибо ему было совестно, и он хотел как-то

оправдаться. Но она ему ответила: 'Не беспокойся и не

обременяй своего сердца; когда прибудет твой караван, все

уладится'.

Между тем визирь продолжал предостерегать короля и

высказывать ему свои подозрения о Маруфе, так что, поддавшись,

наконец, его уговорам, правитель попросил свою дочь вызвать

j`j-нибудь Маруфа на откровенность и выведать всю правду о

нем.

И вот однажды ночью, лежа с Маруфом в постели, принцесса

ласками склонила его сердце к себе и попросила его открыть ей

тайную причину столь долгого отсутствия каравана. Маруф как

раз в этот день уверял своего друга Али, что он на самом деле

владелец каравана бесценных сокровищ, но ей он решил

сознаться.

- Нет у меня никакого каравана, - сказал он, - но хотя

визирь прав, у него нет иных побуждений, кроме зависти. Твой

отец тоже только из-за своей алчности сделал меня своим зятем.

Но почему ты дала свое согласие на брак?

- Ты мой муж, и я никогда не опозорю тебя, - ответила

принцесса. Возьми 50 тысяч золотых и поскорее уходи из нашей

страны. Как только ты окажешься в безопасности, дай мне знать,

и я тут же последую за тобой. А теперь не медля поспеши в путь

и ни о чем не беспокойся, я сама все улажу.

Одевшись в одежду слуги, Маруф под покровом ночи вывел из

конюшни своего коня и отправился в путь.

А принцесса Думия, когда король и визирь на следующее утро

позвали ее к себе, сказала им так:

- Любимый батюшка и ты, драгоценный визирь, едва только я

приступила с вопросами к своему мужу, как вдруг произошло

весьма странное событие...

- Какое событие?! - воскликнули разом король и визирь.

- Десять мамлюков в великолепнейших одеждах подошли к

окнам нашего дворца и, вызвав Маруфа, передали ему послание от

начальника его каравана. В этом послании начальник сообщил,

что многочисленная банда атаковала караван и 50 стражников из

пяти сотен погибли в этой схватке, бедуинам же удалось отбить

двести верблюдов с ценными товарами.

- И что ответил Маруф?

- Он только сказал, что 200 вьюков и 50 жизней для него

сущий пустяк. И