Карлос Кастанеда

Сила безмолвия (Часть 1)

если они помогут ему похитить юную девушку.

Размах действий нагваля Хулиана поразил мое воображение. Я представил

дон Хуана отражающим сексуальные заигрывания и даже завопил от хохота.

Дон Хуан продолжал свое повествование. Он сказал, что строго

предупредил старика в том духе, что маскарад длится слишком долго, а

мужчины сексуально неравнодушны к нему. Белисарио беспечно посоветовал

быть более сметливым, так как мужчины всегда остаются мужчинами. Старик

снова начал плакать, совершенно озадачив дон Хуана, который в это время

обнаружил, что просто отстаивает честь женщин.

Он так страстно говорил о бедственном положении слабого пола, что

буквально испугался самого себя. Он сказал Белисарио, что в итоге все

сложилось очень плохо, и что ему было бы лучше оставаться слугой чудовища.

Смятение дон Хуана увеличилось, когда старик, бесконтрольно зарыдав,

нашептал ему кучу нелепостей: жизнь прекрасна, и наименьшей ценой, чтобы

заплатить за нее, является шутка; монстр мог пожрать душу дон Хуана, даже

не позволив ему убить самого себя. 'Пофлиртуй с погонщиками, - посоветовал

он дон Хуану примирительным тоном. - они обычные крестьяне и просто хотят

поиграть, поэтому отталкивай их, когда они толкают тебя. Позволь им

коснуться твоей ноги. Ну что ты так волнуешься?' - и он опять неудержимо

заплакал. Дон Хуан спросил его, почему он плачет. - 'Потому, что ты

идеально подходишь для этого', - ответил он, и его тело подломилось от

сильных рыданий.

Дон Хуан поблагодарил его за добрые чувства и за все те неприятности,

которые получил благодаря ему. Он сказал Белисарио, что теперь чувствует

себя в безопасности и хочет покинуть его.

- Искусство 'выслеживания' обучит всем причудам твоего переодевания,

- сказал Белисарио, не обращая внимания на то, что говорил ему дон Хуан. -

Если ты в совершенстве изучишь их, никто не сможет догадаться, что ты

переодет. Для этого тебе следует быть безжалостным, хитрым, терпеливым и

ласковым.

Дон Хуан никак не мог понять, о чем говорит Белисарио. Но не став

разбираться в этом вопросе, он попросил дать ему какую-нибудь мужскую

одежду. Белисарио проявил большое понимание. Он дал дон Хуану какие-то

старые тряпки и несколько мелких монет. Он пообещал дон Хуану, что его

женская одежда всегда будет при нем на случай, если она потребуется дон

Хуану, и страстно торопил его идти в Дуранго, чтобы вместе с ним изучать

магию и навсегда освободить себя от чудовища. Дон Хуан ничего не ответил и

не стал благодарить его. Поэтому Белисарио пожелал ему счастливого пути и

очень сильно несколько раз похлопал его по спине.

Дон Хуан переоделся и попросил Белисарио показать ему дорогу. В ответ

старик сказал, что если дон Хуан пойдет по северной тропе, то рано или

поздно он попадет в ближайший город. Он сказал, что их пути могут сойтись

еще раз, поскольку все они идут в одном общем направлении - подальше от

чудовища.

Получив свободу, дон Хуан шагал так быстро, как только мог. Он прошел

около четырех-пяти миль, прежде чем обнаружил следы людей. Он знал, что

город поблизости, и думал о том, что возможно поработает здесь до тех пор,

пока не решит, куда идти дальше. Он присел передохнуть, предвосхищая

обычные затруднения чужестранца в небольшом отдаленном городке, когда

уголком глаза уловил движение в кустах недалеко от тропы. Он почувствовал,

что кто-то наблюдает за ним. Его охватил непомерный ужас, он вскочил и

бросился бежать в направлении города; чудовище, шатаясь из стороны в

сторону, прыгнуло на него, пытаясь схватить его за шею. Оно промахнулось

всего на дюйм. Дон Хуан закричал, как никогда не кричал прежде, но у него

было достаточно самоконтроля, что-бы увернуться и броситься назад в

обратном направлении.

Когда дон Хуан побежал, спасая свою жизнь, чудовище, преследуя его,

налетело на кусты всего в нескольких шагах от него. Дон Хуан сказал, что

это был наиболее пугающий звук, который он когда-либо слышал. В конце

концов он увидел мулов, которые медленно двигались на расстоянии, и начал

звать на помощь.

Белисарио узнал дон Хуана и побежал к нему, выказывая явный страх и

ужас. Он бросил дон Хуану узел с женской одеждой и закричал: - 'беги как

женщина, идиот!'.

Дон Хуан признался, что не имея понятия о том, как бегают женщины, он

все же сделал это. Монстр прекратил преследование. А Белисарио