если они помогут ему похитить юную девушку.
Размах действий нагваля Хулиана поразил мое воображение. Я представил
дон Хуана отражающим сексуальные заигрывания и даже завопил от хохота.
Дон Хуан продолжал свое повествование. Он сказал, что строго
предупредил старика в том духе, что маскарад длится слишком долго, а
мужчины сексуально неравнодушны к нему. Белисарио беспечно посоветовал
быть более сметливым, так как мужчины всегда остаются мужчинами. Старик
снова начал плакать, совершенно озадачив дон Хуана, который в это время
обнаружил, что просто отстаивает честь женщин.
Он так страстно говорил о бедственном положении слабого пола, что
буквально испугался самого себя. Он сказал Белисарио, что в итоге все
сложилось очень плохо, и что ему было бы лучше оставаться слугой чудовища.
Смятение дон Хуана увеличилось, когда старик, бесконтрольно зарыдав,
нашептал ему кучу нелепостей: жизнь прекрасна, и наименьшей ценой, чтобы
заплатить за нее, является шутка; монстр мог пожрать душу дон Хуана, даже
не позволив ему убить самого себя. 'Пофлиртуй с погонщиками, - посоветовал
он дон Хуану примирительным тоном. - они обычные крестьяне и просто хотят
поиграть, поэтому отталкивай их, когда они толкают тебя. Позволь им
коснуться твоей ноги. Ну что ты так волнуешься?' - и он опять неудержимо
заплакал. Дон Хуан спросил его, почему он плачет. - 'Потому, что ты
идеально подходишь для этого', - ответил он, и его тело подломилось от
сильных рыданий.
Дон Хуан поблагодарил его за добрые чувства и за все те неприятности,
которые получил благодаря ему. Он сказал Белисарио, что теперь чувствует
себя в безопасности и хочет покинуть его.
- Искусство 'выслеживания' обучит всем причудам твоего переодевания,
- сказал Белисарио, не обращая внимания на то, что говорил ему дон Хуан. -
Если ты в совершенстве изучишь их, никто не сможет догадаться, что ты
переодет. Для этого тебе следует быть безжалостным, хитрым, терпеливым и
ласковым.
Дон Хуан никак не мог понять, о чем говорит Белисарио. Но не став
разбираться в этом вопросе, он попросил дать ему какую-нибудь мужскую
одежду. Белисарио проявил большое понимание. Он дал дон Хуану какие-то
старые тряпки и несколько мелких монет. Он пообещал дон Хуану, что его
женская одежда всегда будет при нем на случай, если она потребуется дон
Хуану, и страстно торопил его идти в Дуранго, чтобы вместе с ним изучать
магию и навсегда освободить себя от чудовища. Дон Хуан ничего не ответил и
не стал благодарить его. Поэтому Белисарио пожелал ему счастливого пути и
очень сильно несколько раз похлопал его по спине.
Дон Хуан переоделся и попросил Белисарио показать ему дорогу. В ответ
старик сказал, что если дон Хуан пойдет по северной тропе, то рано или
поздно он попадет в ближайший город. Он сказал, что их пути могут сойтись
еще раз, поскольку все они идут в одном общем направлении - подальше от
чудовища.
Получив свободу, дон Хуан шагал так быстро, как только мог. Он прошел
около четырех-пяти миль, прежде чем обнаружил следы людей. Он знал, что
город поблизости, и думал о том, что возможно поработает здесь до тех пор,
пока не решит, куда идти дальше. Он присел передохнуть, предвосхищая
обычные затруднения чужестранца в небольшом отдаленном городке, когда
уголком глаза уловил движение в кустах недалеко от тропы. Он почувствовал,
что кто-то наблюдает за ним. Его охватил непомерный ужас, он вскочил и
бросился бежать в направлении города; чудовище, шатаясь из стороны в
сторону, прыгнуло на него, пытаясь схватить его за шею. Оно промахнулось
всего на дюйм. Дон Хуан закричал, как никогда не кричал прежде, но у него
было достаточно самоконтроля, что-бы увернуться и броситься назад в
обратном направлении.
Когда дон Хуан побежал, спасая свою жизнь, чудовище, преследуя его,
налетело на кусты всего в нескольких шагах от него. Дон Хуан сказал, что
это был наиболее пугающий звук, который он когда-либо слышал. В конце
концов он увидел мулов, которые медленно двигались на расстоянии, и начал
звать на помощь.
Белисарио узнал дон Хуана и побежал к нему, выказывая явный страх и
ужас. Он бросил дон Хуану узел с женской одеждой и закричал: - 'беги как
женщина, идиот!'.
Дон Хуан признался, что не имея понятия о том, как бегают женщины, он
все же сделал это. Монстр прекратил преследование. А Белисарио