сознания и показав ему, как сберечь энергию
необходимую для усиления связующего звена.
Дон Хуан рассказал мне, что, если приложить его историю к современным
условиям, мы получим случай нагваля, живого канала духа, который повторяет
структуру этого абстрактного ядра и применяет хитрость и увертки в
процессе обучения.
Внезапно он встал и двинулся к горной цепи. Я последовал за ним и мы
бок о бок начали наш подъем.
На исходе дня мы достигли вершины высоких гор. Даже на такой высоте
было по-прежнему тепло. Весь день мы следовали по почти невидимой тропе и,
наконец, вышли на маленькую поляну - древний наблюдательный пост,
доминировавший над севером и западом.
Мы сели, и дон Хуан вернулся к нашей беседе о магических историях. Он
сказал, что теперь я знаю историю н а м е р е н и я, проявившего себя
нагвалю Элиасу, и историю духа, постучавшего в дверь нагваля Хулиана. Я
знаю, как он встретился с духом, и, конечно, не забыл, как встретился с
ним сам. Все эти истории, произнес он, имеют одинаковую структуру,
менялись лишь действующие лица. Каждая история была абстрактной
трагикомедией одного абстрактного актера, н а м е р е н и я, и двух
человеческих актеров - нагваля и его ученика. Сценарий представлял собой
абстрактное ядро.
Мне подумалось: вот, наконец-то я понял, что он хотел сказать, но,
пожалуй, я не смог бы объяснить даже себе, что же я понял, тем более
объяснить это дон Хуану. Когда я пытался обратить свои мысли в слова,
получался какой-то бессвязный лепет.
Дон Хуан, кажется, понял состояние моего ума. Он посоветовал мне
расслабиться и слушать. Он рассказал мне свою собственную историю о
процессе введения ученика в сферу духа, процессе, который маги назвали
надувательством духа или очищением звена, связующего нас с
н а м е р е н и е м.
- Я уже рассказал тебе историю о том, как нагваль Хулиан взял меня в
свой дом после того, как я был сражен выстрелом, и ухаживал за моей раной,
пока я не поправился, - продолжал дон Хуан. - но я не рассказывал тебе как
он очистил мое звено, как он обучил меня в ы с л е ж и в а т ь себя.
- Первое, что нагваль делает со своим будущим учеником, так это
обманывает его. Этим он дает встряску звену, связующему ученика с духом.
Есть два способа сделать это. Один через полуобычные каналы, которые я и
использую с тобой, другой посредством прямой магии, которую применял ко
мне мой бенефактор.
Дон Хуан еще раз рассказал мне историю о том, как его бенефактор
убедил людей, собравшихся у дороги, в том, что раненый человек был его
сыном. Затем он заплатил нескольким мужчинам за то, чтобы они отнесли его
в дом дон Хулиана, в то время как дон Хуан был без сознания от шока и
потери крови. Через несколько дней дон Хуан пришел в себя, обнаружив себя
в обществе старика и его жены, которые заботились о его ране.
Старик сказал, что его зовут Белисарио, и что его жена известная
целительница, что оба они лечили его рану. Дон Хуан сказал ему, что у него
нет денег, но Белисарио предложил договориться о плате после того, как он
поправится.
Дон Хуан сказал, что он был основательно смущен, хотя в этом и не
было ничего нового, поскольку он являл собой мускулистого, опрометчивого
двадцатилетнего индейца, безмозглого, необразованного и с ужасным
характером он и понятия не имел о благодарности. Он был признателен за
доброту старика и его жены, которые помогали ему, но собирался выждать
момент, когда заживет его рана, а затем попросту улизнуть среди ночи.
Когда же он достаточно оправился и был готов бежать, старик отвел его
в комнату и дрожащим шепотом поведал, что дом, в котором они находились,
принадлежит человеку-чудовищу, который держит его и жену в плену. Он
просил дон Хуана помочь им вернуть свою свободу и убежать от их
поработителя и мучителя. Прежде, чем дон Хуан успел ответить, чудовищный
человек с рыбьим лицом, словно из ужасной сказки, ворвался в комнату,
по-видимому, подслушав их разговор. Он был зеленовато-серый, а
единственный, немигающий глаз посреди лба был с дверь величиной. Он,
шатаясь, шел на дон Хуана, шипя, как змея, готовый разорвать его в клочья,
и так напугал его, что дон Хуан упал в обморок.
- Его способ дать толчок звену, связующему меня с духом, был
мастерским и деспотичным.