ужаса. Мне казалось, что кровь в моем теле кипит, - не
потому, что я чувствовал жару, а потому, что внутреннее давление
приближалось к точке взрыва.
Дон Хуан приказал мне расслабиться и отдаться смерти. Он сказал,
что я останусь здесь, пока не умру, и что у меня есть шанс умереть
мирно, если я сделаю сверхусилие и позволю своему страху завладеть
мною, или я умру в агонии, если стану с ним бороться.
Сильвио Мануэль заговорил со мной, что он делал очень редко. Он
сказал, что энергия, необходимая мне для того, чтобы принять мой ужас,
находится в центре моего тела, и что единственным способом добиться
успеха, будет сдаться, не сдаваясь.
Женщина-нагваль и Горда были совершенно спокойны. Я был тут
единственным умирающим. Сильвио Мануэль сказал, что судя по тому, как я
теряю энергию, мой конец отделяют какие-то мгновения и что я могу
считать себя уже мертвым.
Дон Хуан сделал знак женщине-нагваль и Горде следовать за ним. Они
повернулись ко мне спиной. Я не видел, что еще они делали. Я
- 85 -
почувствовал мощную вибрацию, идущую сквозь меня. Я решил, что это мои
смертные судороги. Моя борьба окончилась. Меня больше ничего не
тревожило. Я отдался тому неодолимому ужасу, который меня убивал. Мое
тело или образование, которое я считал своим телом, расслабилось, отдав
себя смерти. Как только я позволил давящему ужасу войти, или пожалуй,
выйти из меня, я почувствовал и увидел, как давящий тяжелый туман или
беловатое испарение на фоне сернисто-желтого окружения покидает мое
тело.
Дон Хуан вернулся ко мне обратно и с любопытством осмотрел мое
тело.
Сильвио Мануэль отошел, опять схватил Горду за загривок, и я ясно
видел, как он швырнул ее, словно огромную тряпичную куклу, в массу
тумана. Затем он вошел туда сам и исчез.
Женщина-нагваль сделала мне жест, приглашая меня войти в туман. Я
двинулся к ней, но прежде, чем я подошел, дон Хуан дал мне мощный
толчок в спину, который понес меня через толстую стену тумана. Я нигде
не задержался и, проскочив стену, упал на землю в повседневном мире.
Горда вспомнила все это событие, когда я рассказывал ей его. Затем
она добавила еще детали.
- Мы с женщиной-нагваль не боялись за твою жизнь, - сказала она. -
Нагваль говорил нам, что тебя надо заставить отпустить все, за что ты
держишься, но что тут ничего нет нового. Каждого воина-мужчину нужно
заставлять страхом.
Сильвио Мануэль уже протаскивал меня через эту стену трижды, чтобы
я научилась расслабляться. Он сказал, что если ты увидишь, что я
чувствую себя там свободно, то на тебя это окажет впечатление. Так и
было: ты сдался и расслабился.
- Тебе тоже было трудно научиться расслабляться? - Спросил я.
- Нет, у женщин с этим проще, - сказал она. - В этом наше
преимущество. Проблема лишь в том, что нас надо протаскивать сквозь
туман, - мы не можем сделать это самостоятельно.
- Но почему, Горда? - Спросил я.
- Надо быть очень тяжелым, чтобы пройти туман, а женщина легкая, -
сказала она. - Фактически, слишком легкая.
- А как насчет женщины-нагваль? Я не видел, чтобы ее кто-нибудь
протаскивал, спросил я.
- Женщина-нагваль была особенной, - сказала Горда. - Она все
могла самостоятельно. Она могла взять туда меня или тебя. Она могла
пройти через ту долину, которая, как говорил Нагваль, обязательна для
путников, идущих в неизвестное.
- Почему женщина-нагваль пошла туда со мной? - Спросил я.
- Сильвио Мануэль взял нас, чтобы поддержать тебя, - сказала она.
- Он считал, что тебе нужна защита двух женских и двух мужских
сопровождающих от тех сущностей, которые рыскают там. Они приходят из
этой пустынной долины. И олли приходят из этой пустынной долины. И
другие твари, еще более свирепые.
- Ты тоже была защищена? - Спросил я.
- Я не нуждаюсь в защите, - сказала она. - Я женщина. Я свободна
от всего этого. Но все мы считали, что ты находишься в ужасном
положении. Ты был Нагваль и очень глупый Нагваль. Мы считали, что все
эти свирепые олли или, если хочешь, называй их демонами, могут
разорвать тебя на части.
- Так именно сказал Сильвио Мануэль. Он взял нас, чтобы замкнуть
тебя с четырех сторон, но забавным моментом было то, что ни Нагваль, ни
Сильвио